Tekst efter Aa:
Esbernus decanus Hafnensis commissarius uenerabilis in Christo. patris ac domini.
domini Nicolai dei gracia episcopi Roskildensis ad infrascripta specialiter
deputatus uniuersis et singulis ecclesiarum cappellarumque rectoribus cappellanis
per
petuis uicariis necnon notariis publicis per terram Ruye
Roskildensis diocesis constitutis ad quos presentes littere peruenerint salutem in
domino ♦ Exquo dudum quosdam dominum Bertoldum Wůszeken presbiterum et canonicum
Roskildensem et Sůmonem seniorem de Iasmundia Nicolaum et Hinricum dictos de Rode
Nicolaum Wůszeken seniorem in parrochia Cirkowe. Stephanum Cyssowe Hartmannum
Zeghebode Ottonem Wůstenyen Gherlacum Smachteshaghen Antonium de Buga Antonium
Crassowe in parrochia Reppyn qui presens morabatur in parrochia Pasik Hinricum de
Lanken filium Ertmari de Lanken et Nicolaum Sům seniorem de Keyzeritze ad
instanciam predicti uenerabilis in Christo patris ac domini domini Nicolai
episcopi Roskildensis excommunicari fecimus et excommunicatos publice mandauimus
denunciari quamquidem excommunicacionem diu sustinuerant et adhuc sustinent animo
indurato quare crescente eorum contumacia merito crescere debet eorum pena. quia
obedientibus
Esbern, dekan i København, særligt udpeget beskikket udsending for den ærværdige fader i Kristus og herre herr Niels, af Guds nåde biskop af Roskilde, vedrørende nedenfor anførte, til alle kirkernes og kapellernes sognepræster, kapellaner, evige vikarer samt de offentlige notarer på landet Rügen, Roskilde stift, til hvem dette brev når, hilsen med Gud.
Eftersom vi i sin tid på opfordring af fornævnte ærværdige fader i Kristus og herre herr Niels, biskop af Roskilde, har ladet følgende bandlyse: herr Bertold Wusseke, præst og kannik i Roskilde, og Suhm den ældre af Jasmund, Nicolaus og Henrik, kaldet v. Rode, Nicolaus Wusseke den ældre i Zirkow sogn, Stefan Sessow, Hartman Segebode, Otto Wusteni, Gerlak Schmatzhagen, Anton v. d. Buge, Anton Krassow i Rappin sogn, som for tiden boede i Patzig sogn, Henrik v. d. Lancken, søn af Ertmar v. d. Lancken, og Nicolaus Suhm den ældre af Kaiserritz, og offentligt befalet, at de skulde forkyndes bandlyst, hvilken bandlysning de havde udholdt længe og stadig udholder med forhærdet sind, påbyder vi derfor, eftersom deres straf med rette bør vokse, når deres hårdnakkethed vokser, eftersom lydighed ikke vilde gavne de adlydende, hvis ikke hårdnakkethed modarbejdede de hårdnakkede, med den os betroede myndighed i kraft af den hellige lydighed, dog efter fornævnte tre gange gentagne kanoniske påmindelse, urokkeligt Eder og enhver af Eder, som bliver opfordret hertil, som vor befaling, at I personligt eller ved andre på Eders vegne med navns nævnelse og udtrykkeligt første, anden og tredie gang skal påminde alle, såvel mænd som kvinder, venner, naboer, bekendte, husstand og slægtninge af nævnte herr Bertold Wusseke, præst og kannik i Roskilde, Suhm den ældre af Jasmund, Nicolaus og Henrik, kaldet v. Rode, Nicolaus Wusseke den ældre i Zirkow sogn, Stefan Sessow, Hartman Segebode, Otto Wusteni, Gerlak Schmatzhagen, Anton v. d. Buge, Anton Krassow i Rappin sogn, som for tiden boede i Patzig sogn, Henrik v. d. Lancken, søn af Ertmar v. d. Lancken, og Nicolaus Suhm den ældre af Kaiserritz under bandlysningsstraf og strengt befale samme, at ingen må driste sig til at deltage med nævnte herr Bertold Wusseke, præst og kannik i Roskilde, samt Suhm den ældre af Jasmund, Nicolaus og Henrik, kaldet v. Rode, Nicolaus Wusseke den ældre i Zirkow sogn, Stefan Sessow, Hartman Segebode, Otto Wusteni, Gerlak Schmatzhagen, Anton v. d. Buge, Anton Krassow i Rappin sogn, som for tiden boede i Patzig sogn, Henrik v. d. Lancken, søn af Ertmar v. d. Lancken, og Nicolaus Suhm den ældre af Kaiserritz, der således er bandlyste, i drikkelag, måltid, tale, køb, salg, malen, kogning, forsyning med ild eller vand eller på anden måde. I modsat fald skal I i Guds navn med dette brev i nærværelse af den tro menighed offentligt forkynde og lade forkynde dem bandlyst, der deltager med dem, hvis de således nævnte ikke inden fire dage fra samme deltagelse ophører dermed, hvem vi fra nu af således fra da af bandlyser med dette brev sammen med nævnte herr Bertold Wusseke, præst og kannik i Roskilde, Suhm den ældre af Jasmund, Nicolaus og Henrik kaldet v. Rode, Nicolaus Wusseke den ældre i Zirkow sogn, Stefan Sessow Hartman Segebode, Otto Wusteni, Gerlak Schmatzhagen, Anton v. d. Buge, Anton Krassow i Rappin sogn, som for tiden boede i Patzig sogn, Henrik v. d. Lancken, søn af Ertmar v. d. Lancken og Nicolaus Suhm den ældre af Kaiserritz alle søndage og festdage i Eders kirker eller andetsteds, hvor I finder, at det er til gavn, under klokkeringning, med tændte lys, som derefter bliver slukket og kastet til jorden under messehøjtiden, indtil de ydmygt har fortjent at opnå syndsforladelsens nåde, efter at de har gjort fyldest. Givet i København i det Herrens år 1382 dagen efter sankt Mortens dag under vort dekanats segl. Og I skal give dette brev tilbage, beseglet med Eders segl tillige med en vedhæftet seddel, indeholdende dagen for Eders udførelse heraf og måden hvorpå under fornævnte straffe og påmindelser.