Tekst efter A, lakunerne udfyldt efter Aa:
Nos M[agn]us diuina prouidencia archiepiscopus Lundensis Swecie primas et
apostolice sed[i]s legatus constare uolumus uniuersis nos litteras priuilegiorum
monasterii sancti [Petri in] Thommorp ab antiquis et uenerabilibus patribus
dominis archiepiscopis predecessoribus nostris abbati et monasterio ibidem
concessorum non rasas non cance[llatas] nec in aliqua sui parte uiciatas uidisse
et diligenter perlegisse quarum tenor de uerbo ad uerbum sequitur sub hac forma ♦
Omnibus [presens sc]riptum cernentibus Esgerus (etc. = Dipl. Dan. 2. rk. VIII
nr. 451). ♦ [Nos uero Magnus preli]batus omnia priuilegia gracias et sanctiones
quascumque per uenerabiles patres dominos [archiepiscopos Lundenses nostros
predecessores con]cessa seu
Vi Mogens, ved Guds forsyn ærkebiskop af Lund, Sveriges primas og det apostoliske sædes legat, vil, at det skal være klart for alle, at vi har set og omhyggeligt gennemlæst de privilegiebreve for sankt Peders kloster i Tommerup, der er tilstået abbed og kloster sammesteds af de gamle og ærværdige fædre, de herrer ærkebiskopper, vore forgængere, uskrabede, ufordærvede og ubeskadigede i enhver henseende, hvis ordlyd ord til andet følger på denne måde: Esger, af Guds nåde ærkebiskop af Lund (o.s.v. = DRB. II 8 nr. 451). Men idet vi fornævnte Mogens for denne abbed og hans efterfølgere med dette brev endrægtigt og autentisk sammen med fornævnte billiger alle de privilegier, nådesbevisninger og alle de bestemmelser, der er tilstået nævnte kloster og denne (abbed) sammesteds af de ærværdige fædre de herrer ærkebiskopper af Lund, vore forgængere, stadfæster vi ligeledes de privilegier og friheder af vor ærværdige broder herr Niels – salig ihukommelse – vor forgænger, som indeholdes i hans åbne brev, hvis ordlyd er denne: Niels, af Guds miskundhed ærkebiskop af Lund (o.s.v. = DRB. IV 1 nr. 179). Idet vi er blevet opfordret hertil, stadfæster vi det med samtykke af vort elskede kapitel med dette brev, idet det skal vare evindeligt med fuld styrke. Til klart vidnesbyrd om denne stadfæstelse er vort segl sammen med vort elskede kapitels segl hængt under dette brev. Givet i Tommerup i det Herrens år 1382 tredie søndag i advent.