forrige næste

Tekst efter A:

Uniuersis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis. Magnus diuina prouidencia Lundensis archiepiscopus Swecie primas et apostolice sedis legatus salutem et continuam in domino caritatem. ♦ Pium et deo gratum obsequium inpendere cre dimus cum fideles ad opera pietatis excitamus ♦ Et ut ecclesia beati Iohannis in Hollym prope Sleswigh dignis et debitis reuerencia et honore ueneretur omnibus uere penitentibus et confessis qui dictam ecclesiam causa deuocionis peregrinacionis uel oracionis deuote uisitauerint et pro defunctis ibidem exorauerint et ad dictam ecclesiam pro suis edificiis. ornamentis luminaribus reddituum augmentacionibus sanctimonialium ibidem degentium. manus extenderint adiutrices et eidem in aliquo subuenirent seu qui missas et alia diuina ibidem audierint uel qui finita missa cum cantatur. Salue regina. pro pace. nostro nostre tociusque ecclesie Daciane statu deum exorauerint uel qui cimiterium ibidem pro defunctis exorando circuierint. seu qui corpus dominicum. uel sacrum oleum dum infirmis portantur et reportantur secuti fuerint. uel in uesperis ad pulsum campane trina uice angelicam salutacionem flexis genibus dixerint. seu qui pro felici et prospero statu domini nostri regis Olaui seu nobilium principum dominorum Hinrici et Nicholai fratrum Holzacie et Stormarie comitum. ac inclitarum dominarum suarum suorumque filiorum dilectorum deum postulauerint tociens quociens premissa seu aliquod premissorum pia intencione fecerint de dei patris omnipotentis et beate Marie uirginis et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius auctoritate confisi quadraginta dies indulgenciarum de iniunctis sibi penitenciis misericorditer in domino relaxamus. ♦ Datum Lundis anno domini mo ccco lxxx tercio die natiuitatis beate Marie uirginis nostro sub sigillo.

Mogens, ved Guds forsyn ærkebiskop af Lund, Sveriges primas og det apostoliske sædes legat, til alle troende kristne, der får dette brev at se, hilsen og vedvarende kærlighed med Gud.

Vi tror, at vi yder en from og Gud velbehagelig tjeneste, når vi ansporer de troende til fromme gerninger. Og for at sankt Johannes' kirke i Holm nær Slesvig skal vises passende og tilbørlig ærefrygt og hæder, eftergiver vi barmhjertigt med Gud, i tillid til den almægtige Gud Faders og den hellige jomfru Marias og hans hellige apostle Petrus' og Paulus' myndighed, alle, der føler sand anger og bekender deres synder, som for fromheds, valfarts eller bøns skyld gudhengivent besøger nævnte kirke og beder for de afdøde sammesteds, og som udstrækker en hjælpende hånd til nævnte kirke med henblik på dens bygninger, udsmykning og belysning og forøgelse af indtægterne for nonnerne, der bor sammesteds, og som måtte komme den til hjælp i et eller andet forhold, eller som hører messer og andre gudstjenester sammesteds eller som, når messen er afsluttet, og man synger »Hil dig, dronning«, beder til Gud for freden, for vor, for vores og hele den danske kirkes stilling, eller som deltager i processioner på kirkegården sammesteds og beder for de afdøde, eller som følger efter, når Herrens legeme eller den hellige olie bringes til de syge eller føres derfra, eller som ved aftensangen ved kirkeklokkens bedeslag under knæfald tre gange fremsiger englehilsenen, eller som beder til Gud for vor herre kong Olufs eller de velbyrdige fyrster, de herrer Henrik og Klaus, brødre, grever af Holsten og Stormarns og deres navnkundige fruers og deres elskede sønners lykke og held, 40 dage af den dem pålagte kirkebod, lige så ofte som de i from hensigt gør det foranstående eller noget deraf. Givet i Lund i det Herrens år 1383 på den hellige jomfru Marias fødselsdag under vort segl.