Anno domini mo ccco lxxxiii dominica
<1> .....
<2>
<3> Vnd yst also dat de konnyngynne den van Lubeke enbude
Aa:
Dat hebben de van Prusen to rugge gethogen in eren rat.
B:
Desse twe stucke hebben de van Prutzen tho rugge toghen in eren raad vnde ok den dach tho Lubeke tho holdende hebben ze tho rugge toghen
Ca:
Prutenses retractauerunt ad suum consulatum ♦ Vortmer umme de boden to sendende an Dennemarken unde umme den dag to holdende to Lubeke dat hebben de van Prutzen to rugghe toghen in eren r{ae}t
Da:
Vmme die boden ouer thu senden/ vnd vmme den dach thu Lubike thu holden/ dat hebben die von Prussen thu rugge thogen an yren r{ae}t/ ♦ Vnt ist also dat dy dach vorgescreuen sal wesen thu Nycopinge mit der koningynnen so scolen die sendeboden achtage na paschen wesen thu Rostock/ sal he ok wesen the Werdingenborch so scolen sie wesen achtage na paschen thu dem Sunde etcetera.
Aa, B og Da:
<4>
<5-7> .....
B, Ca, Da:
<8> Ok was her Goswin Ludekenssone
<9> Vortmer
Aa, Ca, Da:
<10> se ovf. <4> slutning.
B:
<10> Vortmer zo manede her Goswin Ludekenssone vmme den coghen van
Aa, B, Da:
<11-14> .....
<15>
<16-17> ......
<18>
<19-20> .....
B, Ca, Da:
<21> Vortmer zo is grot claghe komen
Aa, B, Da:
<22-23> .....
I det Herrens år 1383 søndagen næst efter ærkeenglen sankt Michaels dag forsamledes de herrer rådsudsendinge fra nedenforanførte søstæder til forhandlinger i Lübeck, nemlig fra Hamburg Bertram Horborg, Ludolf Holdenstede og Albrecht Hoyers, fra Rostock Johan van der Aa og Henrik Witte, fra Stralsund Johan Ruge, Nicolaus Segefrid og Henrik v. Unna, fra Wismar Henrik Wessels og Peter Strömekendorp, fra Stettin Povl Travenöl og Otto Jageduvel, fra Greifswald Arnold Letzenitze og Nicolaus Rose, fra Preussen: fra Thorn Johan van den Putten, fra Elbing Johan Stolte, fra Danzig Herman Kolberg, fra Zuidersøen: fra Kampen Goswin Luutginssen, fra Stavern Andries Peye, fra Gotland Michael Dummermod, fra Livland: fra Riga Tideman Grana, fra Goslar Johan Grunewold og Johan Kissenbrugge, fra Braunschweig Holtniker og Ludolf Reben, fra Lüneburg Didrik Springintgud, fra Lübeck Simon Swerting, Gerhard v. Attendorn, Johan Pertzeval, Hartmann Pepersak og Herman Osenbrugge og gennemdrøftede disse nedenforanførte sager.
<1> ...
<2> Fremdeles er stæderne blevet enige om, at man skal sende et brev til dronningen af Norge, der lyder således: Efter hilsenen, Høje fyrstinde (o.s.v. = nr. 391)
<3> Og hvis dronningen meddeler dem fra Lübeck, at hun vil holde mødet, så skal man meddele alle stæderne det, så enhver kan sende sine (bud) dertil, der skal medbringe en beskrivelse af den skade, der er sket deres (mænd) ud fra riget og rigets indbyggere og borgene. Desuden skal man på hansestædernes vegne sende breve til herr Henning Podebusk, rigets drost, og til Konrad Moltke for at meddele dem, at man har bestemt at holde dette møde med dronningen, og bede dem om, at de kommer til det samme møde med stæderne, og at de lader rigets råd og høvedsmændene, som sidder inde med borgene, stævne til mødet og bringer dem med sig dertil, og at de også meddeler dem fra Lübeck et svar med det samme bud. Og hvis dronningen vil holde mødet i Nykøbing, så skal stædernes sendebud være i Rostock otte dage efter påske. Men vil hun holde det i Vordingborg, så skal stædernes sendebud være i Stralsund otte dage efter påske. Hvis der ikke bliver noget af mødet, som det er skrevet foran, så er stæderne blevet enige om, at de til den forskrevne tid vil mødes i Lübeck for at drøfte og forhandle om, hvorle des man fremtidig agter at forholde sig angående den skade, der er sket deres (mænd), og også angående borgene i Skåne.
Aa:
Det har de fra Preussen henvist til deres råd.
B:
Disse to stykker har de fra Preussen henvist til deres råd, og også det møde, der skal holdes i Lübeck, har de henvist (dertil).
Ca:
De fra Preussen har henvist det til deres råd. Fremdeles angående de sendebud, der skal sendes til Danmark, og angående det møde, der skal holdes i Lübeck, det har de fra Preussen henvist til deres råd.
Da:
Angående de sendebud, der skal sendes over, og det møde, der skal holdes i Lübeck, det har de fra Preussen henvist til deres råd. Og hvis det forskrevne møde skal være i Nykøbing med dronningen, så skal sendebudene være i Rostock otte dage efter påske, (men) skal det på den anden side være i Vordingborg, så skal de være i Stralsund otte dage før påske o.s.v.
Aa, B og Da:
<4> Fremdeles har stæderne talt om koggen på Bertold Nienborgs vegne. Og herr Lydeke Holdenstede fra Hamburg, herr Johan Ruge fra Stralsund, herr Henrik Wessel og herr Peter Strömekendorp fra Wismar, de siger, at de godt kunde huske, at på det møde, der var i Wismar i år (13)80 på de 11.000 jomfruers dag, blev det lovet af hansestæderne, at Bertold Nienborg til erstatning for sin kogge skulde have de penge, der kom ind fra den kogge, der på hansestædernes vegne nu er solgt til Peter Voghe, og at han skulde være tilfreds med det. Og eftersom de sendebud fra Preussen, der var til stede på det forskrevne møde i Wismar, ikke var kommet til dette møde, så har de fra Preussen, der nu var til stede her, henvist det til drøftelse med deres (råd), om de kunde huske noget derom, og skrive et svar derpå til dem fra Lübeck. Desuden har herr Goswin Luutginssen manet om den kogge, som tilhørte Heine v.d. Ende fra Kampen. Dette har enhver henvist til sine råd, at give et svar derpå til næste møde.
<5-7> .....
B, Ca, Da:
<8> Desuden begærede herr Goswin Luutginssen fra Kampen og Andries Peye fra Stavern, at hvis stæderne fik yderligere privilegier i Norge, Danmark, Holland og Flandern, så skulde stæderne tilstede dem fra Kampen og fra Stavern også at nyde godt af dem og forsvare dem deri. Det har enhver henvist til sit råd, at give et svar derpå til næste møde. Desuden er det sagt til dem fra Kampen og fra Stavern, at de skal drøfte det i deres råd, at hvis stæderne vil tilstede dem det, så skal de overholde købmandsretten i alle de stæder, hvor der er købmandsret.
<9> Fremdeles da der fra år til år sker købmanden megen skade fra sørøverne, og eftersom der i Danmark er mange, der tilbyder, at de af al magt vil være stæderne behjælpelige mod sørøverne, så har enhver fra stæderne påtaget sig at drøfte i sit råd, om det er nyttigt, at man sammen med dem, der tilbyder sig dertil, slutter et forbund mod sørøverne eller ikke. Og desangående skal enhver til næste møde meddele et svar herpå.
Aa, Ca, Da:
<10> mangler, men se ovf.
<4> slutning.
B:
<10> Fremdeles manede herr Goswin Luutginssen om den kogge fra Kampen, der havde tilhørt Heine v.d. Ende. Det henviste herrerne til forelæggelse for deres råd og vilde sige ham et svar til det første møde.
Aa, B, Da:
<11-14> .....
<15> Fremdeles har stæderne talt om Langelow og har aftalt, at man skal skaffe ham 30 mark livgeding med 300 mark lybsk. Dem skal man tage fra det fælles gods. Det har enhver henvist til sit råd, at give et svar derpå til næste møde.
<16-17> .....
<18> Fremdeles er stæderne i fællesskab blevet enige om, at alle regnskaber for pundtolden og tolden i Skåne skal stå i bero indtil næste møde, nemlig 14 dage efter påske, og der skal enhver af stæderne bringe sin pundtold til afregning og tolden eller stå til svar derfor på samme møde.
<19-20> .....
B, Ca, Da:
<21> Fremdeles er der kommet stor klage for stæderne over fiskerne i Skåne, at de har lavet store optøjer og har slået mange folk ihjel og såret mange folk hårdt. Derfor er stæderne i fællesskab blevet enige om, at de stæder, under hvilke de fiskere, der har gjort det, hører, skal dømme fiskerne, hvis man kan udspørge dem med bevisligheder, så strengt som det bør sig efter deres forseelse. Hvis man desuden med bevisligheder finder andre fiskere, der har gjort det eller har været med i det i flok og følge, de være sig bo siddende uden for stæderne under riddere eller væbnere, eller hvor de er, dem skal man indstævne til stæderne og skal retsforfølge dem og sætte dem i fængsel og skal dømme dem i alle stæderne eller i Skåne, således som man har dømt de andre i stæderne, så strengt som det bør sig efter forseelsen. Det har de fra Rostock henvist til deres råd.
Aa, B, Da:
<22-23> ....