Omnibus presens scriptum cernentibus. Petrus dictus Steen de Hwsæby. armiger.
salutem in domino sempiternam. ♦ Tenore presencium notum facio uniuersis
presentibus et futuris. quod per presentes obligo me et heredes
Peder, kaldet Sten, af Huseby, væbner, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Jeg gør med dette brev vitterligt for alle, nulevende og fremtidige, at jeg med dette brev forpligter mig og mine arvinger til at fyldestgøre besidderne af gods i Snostrup, nemlig værgerne for sankt Lucius' kirke i Roskilde og Mogens Lang, borgmester i Roskilde, eller hans søn Jens Mogensen, evig vikar sammesteds, angående dette gods i Snostrup og til hvert år at betale enhver af de fornævnte tre pund korn, nemlig halvdelen i byg og halvdelen i rug, på arvingernes vegne efter Jens Læge af Kornerup – god ihukommelse, – nemlig Ingeborg, samme Jens Læges enke, og herrerne magister Niels og Semund, kanniker i Roskilde, på de tilbørlige tider af året, således som de fornævnte arvingers brev kræver det. Fremdeles forpligter jeg mig og mine arvinger til at udfri og fri Jens Læges fornævnte arvinger for krav fra hvilke som helst besiddere af fornævnte gods og for ethvert tab, de måtte udsætte sig for, hidrørende fra besidderne af fornævnte gods i medfør af, at de har lejet mig samme. Ydermere forpligter jeg mig og mine arvinger til på førstkommende mikkelsdag for Jens Læges fornævnte arvinger, uden at der i mellemtiden eller da skal pålægges dem nogen som helst skatter, byrder eller tjenesteydelser, at frigøre en vis bryde ved navn Jens Brun med alt hans gods, han, som for tiden bor på hovedgården i Snostrup – hvor de end vil føre ham hen. Hvis fremdeles fornævnte arvinger har stærkt behov for det brev, de giver mig angående ovennævnte gods i Snostrup, skal det velvilligt blive tilbagegivet og tilbageleveret dem af mig eller mine arvinger. Hvis fremdeles jeg ikke overholder alle de nedenforanførte artikler eller en af dem, da skal fornævnte gods og brevet, der er affattet angående dette, frit tilfalde samme arvinger uden indsigelse fra hvem som helst. Når fremdeles det åremål er forløbet, som fornævnte arvingers brev kræver, skal oftnævnte gods frit tilfalde de til den tid værende besiddere af det uden indsigelse fra nogen som helst. Til fastere sikkerhed for alt dette er mit segl hængt under dette brev tillige med segl tilhørende de gode mænd, nemlig Mads Rudde og Brynneke, borger i Roskilde. Givet i det Herrens år 1383 søndagen næst før apostlene Simons og Judas' dag.