Udtog efter A og Ba:
A:
Dise hernochgeschrebin artikel habin. di stete czu handeln vnd vorantworten
<1>
<2> .....
<3>
<4>
bin, so halde man is
<5>
<6> Item. wy das sich di von Denemarken begern czu vorbinden mit den gemeynen stetin widder dy. zeerowber. s{ye} czu vortribin
<7> Item sint dy von Campen begernde. ab dy
Hiruff ist vnsir sin das man is myt yn halde. als man is vormols mit yn bis her hat gehalden
<8> Item von der liprente dy Langelow von den gemeynen stetin czu habin is beg[ernde]
Ist vnsir sin. ist ym icht enthoissin adir gelobit von den gemeynen stetin/ das hebbet man ym billichin
(Med nogle liniers afstand følger med anden hånd):
<9> Der von Danczk sin ist das. wolden sich dy von
Kampen. vorbinden mit iren besegilten briue.
<10> Der von Thorun/ vnd Kongisberg. sin is. das man is mit in halde. als m[a]n is vormals bis her hat gehaldin mit yn
<11> Item
Ba:
Anno domini mo ccco lxxxiiii nuncii consulares ciuitatum Thorun. Dantzk Kongisberg in octaua epyphanie domini hec pertractarunt
<1> Primo von dem tage mit der koningynnen vnd des rikes rat von Denemarken czu halden xiiii tage nach osteren czu Nycøpinge adir czu Wirdingenborch \ is vnsir syn/ das man den tag vorantworte mit bryuen in der wise/ das is vns czu verre is gelegin/ vnd vmme vile andir sachen wille vns vf dise cziit anlegende/ das wir vnse sendebotin dar czu nicht gesenden mogen/ die gemeenen stete czu bittende/ das sie vnsir bestis prufen vnd werben in dem tage von deme schaden den vnsir luthe emphangen han das in do vor glich vnd recht widirfare/ als wir in das gentzlich wol getruwen.
<2> .....
<3> Item von dem pontgelde vnd czolle vf Schone rechenunge von den
stetin czu t{ue}n etcetera is vnsir syn/ das wir das pontgelt vort vfhebin
wollen also
<4> Item wy das sich die von Denemarken begern czu vorbynden mit den
gemeynen steten widir die seeroubir/ vnsir syn ist/ das wir
vns mit nymande vorbinden wollen/ ♦ Wolde vns ymand
<5> Item das die von Campen begernde sint/ ab die gemeynen stete czu des kopmans beh{ue}ff bessir privilege derworben in Norwegen/ Denemarken/ Holland/ vnd Flanderen/ das sie der gebruchen mochten glich den anderen etcetera hir vff habe wir czwene synne von Thorun vnd Kongisberg eynen in der wise/ das mans mit in halde als mans bis her gehalden hat so is der von Dantzike syn/ wolden sich die von Campen vorbinden mit iren besigeltin bryuen mit den gemeynen stetin gehorsam czu s{ye}n glich den anderen/ das were in vnmogelich czu vorsage.
<6> Item von Bertoldis Nueborgis koggen/ vnd von dem koggen den Heyne
von dem Ende hat gefuret/ vnd von Langelowes lyprente is vnsir syn/ das man das
besteen lasse bis czu der
A:
Disse herefter skrevne artikler har stæderne at drøfte og tage stilling til.
<1> For det første om det møde, der skal holdes med dronningen af Norge og med Danmarks riges råd i Nykøbing eller i Vordingborg 14 dage efter påske
Derom synes det os at være tilrådeligt, at man tager stilling til mødet med breve, så godt man kan.
<3> Fremdeles om pundtolden og tolden i Skåne, at enhver fra stæderne skal aflægge regnskab 14 dage efter påske, så vil vi stadig lade opkræve pundtolden som før ved vor svorne ed, således som vi også begærer af Eder. Angående det regnskab, som vi har indbyrdes, beder vi om at lade det bero, indtil hansestæderne mødes engang.
Det synes os at være helt rimeligt, at hvis de aflægger regnskab for tolden i Skåne og for deres pundtold, at man også aflægger regnskab for vor.
<4> Fremdeles om Bertold Nienborgs kogge.
Som stæderne er blevet enige om, så skal man forholde sig der....., men vor reces, der er skrevet i året (13)80, indeholder ikke noget derom.
<5> Fremdeles om den kogge, som Heine v.d. Ende førte.
Eftersom det er passende og belejligt, skal man betale hans pris.
<6> Fremdeles om, at de fra Danmark begærer at slutte forbund med hansestæderne mod sørøverne for at fordrive dem.
Det synes os tilrådeligt, at vi ikke slutter forbund med nogen på sådan måde, medmindre man ved hvordan eller hvorfor.
<7> Fremdeles begærer de fra Kampen, at hvis hansestæderne til købmandens behov opnår bedre privilegier i Norge, Danmark, Holland eller i Flandern, skal de kunne nyde godt af dem ligesom de andre stæder.
Herom er det vor vilje, at man forholder sig over for dem, som man tidligere og hidtil har forholdt sig over for dem.
<8> Fremdeles om den livrente, som Langelow ønsker at få af hansestæderne.
Det er vor vilje, at hvis der er tilsagt eller lovet ham noget af hansestæderne, så er det rimeligt, at man holder det over for ham.
<9> De fra Danzig har besluttet, at hvis de fra Kampen med deres beseglede breve slutter forbund med hansestæderne og vil være lydige ligesom de andre, så vilde det være urimeligt at nægte dem det.
<10> De fra Thorn og Königs berg har besluttet, at man skal forholde sig over for dem, som man tidligere og hidtil har forholdt sig over for dem.
<11> Fremdeles om koggen og den, Heine v.d. Ende har ført, og om Langelows livrente er det vor vilje, at man lader det bero indtil det tidspunkt, da hansestæderne alle samles med hinanden, så man yderligere kan forhandle derom.
Ba:
I det Herrens år 1384 på ottendedagen efter helligtrekongersdag har rådsudsendingene fra stæderne Thorn, Danzig, Königsberg gennemdrøftet dette.
<1> For det første om det møde med dronningen og Danmarks riges råd, der skal holdes 14 dage efter påske
<3> Fremdeles om pundtolden og tolden i Skåne, som stæderne skal aflægge regnskab for o.s.v., er det vor vilje, at vi stadig vil opkræve pundtolden ligesom før ved vore svorne eder. Angående det regnskab, som vi har med hinanden, (er det vor vilje), at det står i bero, indtil hansestæderne mødes engang.
<4> Fremdeles angående det, at de fra Danmark begærer at slutte forbund med hansestæderne mod sørøverne, så er det vor vilje, at vi ikke vil slutte forbund med nogen. Vil nogen hjælpe os mod vore fjender, det bør vi gengælde.
<5> Fremdeles angående det, at de fra Kampen begærer, at hvis hansestæderne til købmandens behov opnår bedre privilegier i Norge, Danmark, Holland og Flandern, skal de kunne nyde godt af dem ligesom de andre stæder o.s.v.; herom har vi to meninger, en fra Thorn og Königsberg, der går ud på, at man skal forholde sig over for dem, som man hidtil har forholdt sig, derimod er det dem fra Danzigs mening, at hvis de fra Kampen med deres beseglede bre ve slutter forbund med hansestæderne og vil være lydige ligesom de andre, så er det urimeligt at nægte dem det.
<6> Fremdeles om Bertold Nienborgs kogge og om den kogge, som Heine v. d. Ende har ført, og om Langelows livrente er det vor vilje, at man stiller det i bero indtil det tidspunkt, da hansestæderne samles med hinanden, så at man yderligere kan forhandle derom o.s.v.