Tekst efter Aa:
Olauus dei gracia Dacie Noruegie. Sclauorum Guthonumque rex Selendiam inhabitantibus. salutem et graciam ♦ Noueritis quod nos exhibitori presencium Tykoni Pudher. bona in Øluadorp Arsheret sita. sibi cum uxore sua. legaliter aduoluta. et numquam postmodum per ipsum alicui alienata. quarto adiudicamus perpetue possidenda. precipientes ne quis se de dictis bonis contra uoluntatem suam aliqualiter intromittat ♦ Datum Nesby sub sigillo nostro ad causas anno domini mo ccco lxxxo quarto feria secunda. proxima. post diem beati Mathie apostoli teste Nicolao Dræghæ.
Oluf, af Guds nåde Danmarks, Norges, de Venders og Goters konge, til indbyggerne på Sjælland hilsen og nåde.
I skal vide, at vi for fjerde gang tildømmer nærværende brevviser, Tyge Puder, noget gods i Illerup i Ars herred, som på lovlig vis er tilfaldet ham med hans hustru, og som aldrig siden er afhændet af ham til nogen anden, at besidde evindelig, idet vi påbyder, at ingen på nogen måde må befatte sig med nævnte gods mod hans vilje. Givet i Næsby under vort rettertingssegl i det Herrens år 1384 mandagen næst efter apostlen sankt Matthias' dag med Niels Drage som vidne.