Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus. Iohannes Thrugilli rector placiti generalis
Syellandie. frater Iohannes abbas Ryngstadiensis. Conradus Møltike capitaneus
castri Wordingborgh Iacobus Olaui presbiter ecclesie sancti Iohannis Ryngstadis.
Iacobus Nielson. de Syøthorp Iohannes Kyellæræswen de Syersteth. et Iohannes
Gyr
stingæ de Aas/ salutem in domino sempiternam. ♦ Notum
constat uniuersis presentibus et futuris nos sub anno domini mo ccco lxxxo quarto. feria quarta
quatuortemporum quadragesime. in placito generali Syellandie presencialiter
affuisse. uidisse et audiuisse quod quidam nobilis uir et honestus lator
presencium Conradus Møltike de
Jens Troelsen, landstingsdommer på Sjælland, broder Jens, abbed i Ringsted, Konrad Moltke, høvedsmand på borgen Vordingborg, Jakob Olufsen, præst ved sankt Hans' kirke i Ringsted, Jakob Nielsen af Sørup, Jens Kældersvend af Sigersted og Jens Gyrstinge af Ås til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Det skal være vitterligt for alle nulevende og fremtidige at vi i det Herrens år 1384 onsdag i fastetamperdagene på Sjællands landsting personlig har været til stede, set og hørt, at en velbyrdig og agtværdig mand, nærværende brevviser, Konrad Moltke af Farebæksholm lod læse og offentliggøre nogle åbne breve med velbevarede og hele segl, uskrabede, ustungne og i enhver henseende ubeskadigede, ja ganske umistænkelige, i hvilke indholdet ord til andet er således som følger: Anders Ovesen til alle, der ser dette brev (o.s.v. = DRB. III 1 nr. 172). Efter at dette brev var oplæst, lod han læse et andet brev, i hvilket indholdet fuldstændigt er som følger: Henneke Sylow til alle, der ser dette brev (o.s.v. = DRB. III 2 nr. 92). Fremdeles lod han dette brev, læse, som følger: Lydeke Sunesen, bymand i Store-Heddinge, til alle, der ser dette brev (o.s.v. = DRB. III 5 nr. 47). Fremdeles lod han et andet brev læse, som følger: Henneke Andersen kaldet Skytte, til alle, der ser dette brev (o.s.v. = DRB. III 7 nr. 247). Fremdeles lod han et andet brev læse, som følger: Jakob, kaldet Skave, til alle, der ser dette brev (o.s.v. = nr. 217). Hvad vi har set og hørt, det bevidner vi. Givet ovennævnte år, dag og sted under vore segl til vidnesbyrd og fastere sikkerhed.