forrige næste

Tekst efter A:

Uniuersis presentes litteras uisuris siue audituris. Marquardus Tedinghwse aduocatus castri Ripensis Petrus Friis armiger Iacobus Klood. Conradus Conradi. Mathias Stigoti. Nicolaus Kyirth Laurencius Deghin. Hartleuus. Wolterus de Rese et Hermannus Reemsnider ciues Ripenses salutem in domino. ♦ Notum facimus uniuersis presentibus et futuris nos sub anno domini. mo. ccco. lxxxo. quinto. in crastino beati Dyonisii et sociorum eius in placito ciuili Ripensi presentes fuisse uidisse et ueraciter audiuisse quod constitutus coram nobis Thetmarus dictus Blaw ciuis Ripensis exhibitori presencium Cristierno Frellaui omnia bona sua que cum uxore sua Cristina prius relicta Erici Ienson aquisiuit. tam intra quam extra Ripensem ciuitatem situata cum omnibus pertinenciis suis mobilibus et inmobilibus. uidelicet. domibus ligneis et lapidibus structis uel desolatis. fundis. agris. pratis. pascuis. piscaturis. ac eciam omnes apertas litteras earumque uigores quas cum eadem uxore sua Cristina aquisiuit. necnon omnia iura que predictis Cristine et Thetmaro post mortem prenominati Erici Ienson contingere possint ab illis hominibus qui aliquid. a predictis bonis abstulerant uel ea quouis modo debilitauerant. scotauit alienauit ac integraliter resignauit. iure perpetuo possidenda. de quibus excepit dimidietatem curie quam nunc personaliter inhabitat. et redditus per ipsum uel ipsam ab hiis pretaxatis bonis in hunc diem subleuatos. ♦ In quorum omnium testimonium sigilla nostra presentibus litteris sunt affixa. ♦ Datum anno et die supradictis.

Markvard Tinhuus, foged på borgen i Ribe, Peder Friis, væbner, Jakob Klot, Konrad Konradsen, Mathias Stigsen, Niels Kirt, Lars Degn, Hartlev, Walter af Rese og Herman Remsnider, borgere i Ribe, til alle, der får dette brev at se eller hører det læse, hilsen med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, nulevende og fremtidige, at vi i det Herrens år 1385 dagen efter sankt Dionysius' og hans fællers dag var til stede på Ribe byting, så og i sandhed hørte, at Detmar, kaldet Blå, borger i Ribe, i vor nærværelse til nærværende brevviser, Kristian Frellesen, skødede, afhændede og helt og fuldt oplod alt sit gods, som han erhvervede med sin hustru Kristine, tidligere enke efter Erik Jensen, såvel inden som uden for staden Ribe, med alle dets tilliggender, rørlige og urørlige, nemlig huse af træ og sten, bebyggede eller øde, grundstykker, agre, enge, græsgange, fiskevande og ligeledes alle de åbne breve med deres retskraft, som han erhvervede med samme sin hustru Kristine, og desuden alle de bøder, som kan tilfalde fornævnte Kristine og Detmar efter fornævnte Erik Jensens død fra de mennesker, som havde røvet noget fra fornævnte gods eller på enhver måde forringet det, at besidde med evig ret, fra hvilket han undtog halvdelen af den gård, som han nu personligt bebor, og de af ham eller hende indtil denne dag oppebårne afgifter af dette førberørte gods. Til vidnesbyrd om alt dette er vore segl hængt under dette brev. Givet ovennævnte år og dag.