Tekst efter A:
Thet scal alla mæn witerlighit wæra so the som nw æro som the
som æn komæ sculæ thet iek Clawus Vlemingh bekenner oc betygher meth thette mit
opet bref thet iek løst latar och døøt thet bref som min werdhugha frw drotning
Margreth mik gaf som scriwat war vppa Bahws och ludhar wm halft annet
Det skal være vitterligt for alle, såvel nulevende som fremtidige, at jeg Klaus Flemming med dette mit åbne brev erkender og forsikrer, at jeg erklærer for indløst og dødt det brev som min ædle frue, dronning Margrete, havde givet mig, og som var skrevet på Bohus, lydende på 150 lødige mark at betale i fuld værdi og rede penge, og jeg erkender, at min fornævnte fru dronning eller hendes arvinger aldrig skal lide skade fra mig eller mine arvinger vedrørende de fornævnte 150 lødige mark, som i brevet står omtalt i værdi og betaling; men det brev, som hun nu giver mig, der er skrevet i Kalundborg, skal stå ved magt, og det lyder på 100 lødige mark at betale i rede penge og 50 lødige mark at betale med klæde. Skrevet i Kalundborg i det Herrens år 1386 på jomfruen Priscas dag, under mit segl.
Dette og nr. 7 synes skrevet med samme hånd.