forrige næste

Tekst efter Aa:

Anno domini mo ccco.lxxxvio. Margarete uirginis in Lubeke ad placita congregati domini nuncii consulares ciuitatum infrascriptarum scilicet. de Hamborch domini Ludolphus Holdenstede et Bertrammus Horborch. de Rozstok Iohannes van der Aa et Arnoldus Belster. de Stralessundis Iohannes Rughe et Albertus Gildehusen. de Wismaria Iohannes Dargitzowe et Marquardus Bantzecowe de Gotlandia Everardus de Dozeburg et Martinus Rubenowe de Liuonia de Riga Tydemannus van der Halle. de Tarbato Iohannes Beuerman et de Mari meridiano de Campen Iohannes van der Aa de Dordraco Arnoldus de Maldeghem de Amsterledamme Iohannes Meynerdesson de Zutphania. Iohannes Petersson de Elborch Iacobus Hugenson. de Lubeke domini Symon Swertingh Gerhardus de Attendorn Iohannes Pertzeual Iohannes Schepenstede Gotscalkus de Attendorn et Hermannus Osenbrugge hec infrascripta pertractauerunt negocia \

<1> Primo. so hebben de stede gesproken mit der vruwen konnigynnen van Norwegen vmme denn dach tho Werdingborch vnd wo se sik darumme gescheden hebben dar ys den van Prusen en bref van gesand ludende alse hir nagescreuen steyt s Leuen vrendes Iuwe brieue hebbe wy wol vornomen (etc. = nr. 59).

<2-5> .....

Forsamlet til møde i Lübeck i det Herrens år 1386 på jomfru Margretes dag har de herrer rådssendebud fra nedenskrevne stæder, nemlig fra Hamburg de herrer Ludolf Holdenstede og Bertram Horborch, fra Rostock Johan van der Aa og Arnold Belster, fra Stralsund Johan Ruge og Albert Gildehusen, fra Wismar Johan Dargezow og Markvard Bantzekow, fra Gotland Everhard v. Doseburg og Martin Rubenow, fra Livland: fra Riga Tidemann van der Halle, fra Dorpat Johan Beuermann og fra Zuidersøen: fra Kampen Johan van der Aa, fra Dordrecht Arnold v. Maldegem, fra Amsterdam Johan Meinertsen, fra Zutphen Johan Petersen, fra Elburg Jakob Hugensen, fra Lübeck de herrer Simon Swerting, Gerhard v. Attendorn, Johan Perzeval, Johan Schepenstede, Gotschalk v. Attendorn og Herman Osenbrugge drøftet disse nedenskrevne sager.

<1> For det første har stæderne forhandlet med fru dronningen af Norge om mødet i Vordingborg, og hvordan de har truffet afgørelse derom, det er der sendt et brev om til dem fra Preussen, lydende som der står skrevet herefter: Kære venner. Jeres breve har vi fuldt forstået (o.s.v. = nr.59).

<2-5> .....