Kong Oluf tilstår indbyggerne i Stubbekøbing det fiskerleje, som de har haft på
Munkholm i 40 år.
A: tabt — Aa: RA. Danske kancelli. Privilegier inds. 1648 f. 3v. —
Aa1: Resens Atlas. Uldall fol. 186 bd. V 77 — Ab: Langebeks Diplomatarium.
Afskrift af Langebek med bemærkningen Ex originali membran. 1741 og
oplysningen Seiglet er borte: men documentet er heftet ved 2de andre privilegier, eet af Erico Pomerano, og eet af Christophoro
Bavaro (= 1414 18. december, Rep. nr. 5490; Danmarks gl. Købst.lovgivn. III
426 nr. 3 og 1442 24. september, Rep. nr. 7270; Danmarks gl. Købst.lovgivn. III
427 nr. 4), hvis seigl hænger igienmnemdraget alle 3. brevene. NB. Det synes,
at den, som har forfattet dette document, maae have været halv tydsk.
Originalet hører Stubbekiøbings bye til — Ab1: Langebeks
Diplomatarium. Afskrift med indledning, trykforlæg for Danske Mag. 135 —
Ac: Langebeks Diplomatarium. Afskrift fra 18. årh.
Tryk: Danske Mag. I 35 (efter Ab1), herefter F. Bojsen, Af Møns Hist. III
102; Tidsskr. f. Fiskeri II 175 (udtog); Danmarks gl. Købst.lovgivn. III
425 nr. 2 (efter Ab) — Reg. Dan. nr. 2785*; Rep. nr. 3546. Dipl. Dan. 4. rk. III nr. 83; DRB. IV:3 nr. 83 (i oversættelse).
Tekst efter Ab:
Wi
Olaf, meth guzs nathæ kuning i Danmark oc i
Norwe oc een reth aruing teel
Swirikes rike, helse alle
men, som thethæ bref see eller høre, innerlighe meth guth. ♦ Wi
kunnæ the, ther teel ære, oc swo the, ther teel komme skulæ,
thet wi hawe vnt oc lathet wore keræ bymen i Stubbekopingh theræ leighe, swo sum
the hawe haft fore fyretiuf winter, sum
thet ligger
a Munkholm, swo sum
man kaller Stubbekopingsleighe. ♦ Hware fore for bythæ wi thet noker man,
i hwo
thet er, dat the
foresauthæ bymen
inStubbekopingthetforbønomende læie bothæ po land oc i strand them af at trenge, swo fremt som the wille
hawe wor
hulle oc wor nathæ. ♦ Teel witnes burth tha stetfeste wi met
wort ingheseile, oc
framdeles buthe wi wore thiennere, at i ikke lathe wore kere
bimenforvnrette. ♦ Datum anno domini mo.ccco.lxxxo vi,
scriptum sabbato post assumptionem beate uirginis.
Vi Oluf, af Guds nåde Danmarks og Norges konge og ret arving til Sveriges
rige, hilser alle, som ser eller hører dette brev, inderligt med Gud.
Vi kundgør for alle, nulevende og fremtidige, at vi har undt og overladt
vore kære indbyggere i Stubbekøbing deres leje, således som de har haft det
i 40 år, hvilket leje ligger på Munkholm, og det kalder man
Stubbekøbingsleje. Derfor forbyder vi enhver, hvem det end er, at fortrænge
fornævnte indbyggere i Stubbekøbing fra det fornævnte leje både til lands og
til vands, såfremt de ønsker at bevare vor gunst og vor nåde. Til vidnesbyrd
stadfæster vi med vort segl, og fremdeles befaler vi vore officialer, at I
ikke
lader vore kære indbyggere blive forurettet. Givet
i det Herrens år 1386, skrevet lørdagen efter den hellige jomfrus
himmelfartsdag.