Tekst efter mikrofilm:
Notandum quod domini consules dederunt Iohanni Krowel
Ludekino Horborgh Hinrico Erpeshaghen et Iohanni Brekewoolt conciuibus suis ac
Iohanni Bůsowen et Iohanni van dem R{oe}de conciuium suorum sociis unam litteram
quitancialem ad dominum. Olauum regem \ Dacie et Norwegie necnon ad dominam
reginam \ matrem suam super bonis naufragis que habuissent in naui \ Lubberti van
der Beke perpessa naufragium prope Schaghen de anno domini mocccolxxxvii ante pascha in ieiunio. et predicti
Iohannes Krowel Ludekinus Horborgh
Det bør bemærkes, at de herrer rådmænd har givet Johan Krowel, Ludeke Horborch, Henrik Erpeshagen og Johan Brekewold, deres medborgere, og Johan Busow og Johan van dem Rode, deres medborgeres fæller, et kvitteringsbrev til hr. Oluf, Danmarks og Norges konge, samt til fru dronningen, hans moder, angående det skibbrudne gods, som de havde haft i Lubbert van der Bekes skib, der led skibbrud nær Skagen i det Herrens år 1387 før påske i fasten, og fornævnte Johan Krowel, Ludeke Horborch og Henrik Erpeshagen, medborgere her, lovede med sammenlagte hænder sammen med Nicolaus Dissow vort råd, at de andre herrer, nemlig Johan Busow og Johan van dem Rode, som ikke er borgere her, skal overholde hele indholdet af fornævnte kvitteringsbrev uanfægtet evindeligt, idet de aldrig i fremtiden skal rejse sag angående det gods. Fornævnte Nicolaus Dissow lovede ligeledes på Johan Brekewolds vegne, der nu er fraværende her, at han ubrydeligt skal holde hele indholdet af samme brev som godt og gyldigt med hensyn til alle bestemmelser.