Tekst efter A:
Salutacione sincere dilectionis et amicicie cum beniuola
promptitudine complacendi premissa ♦ Leuen Sundergen vrendes. ♦ Dat
werf dat de erlike man / mester Hinric Schreye iuwe scriuer to desser tyt vp iuwe
credencien alze van der Holstischen heren wegen. to vns gheworuen heft. dat hebbe
wy wol vornomen. ♦ Des beghere wy iuw. to wetende alse wy iuw ok. eer
ghescreuen hebben. dat wy vnsen boden mit der Holstischen heren boden gherne
zenden willen to der konynginnen van Norwegen. vnde laten ze bidden dat ze
twischen hir. vnde zunte Michels daghe neghestokomende.
Consules ciuitatis Lubicensis.
Den oprigtige kærligheds og venskabs hilsen med venlig tjenstvillighed til forn.
Kære særlige venner. Det anliggende, som den ærlige mand mester Henrik Schreye, Jeres skriver, ligesom med Jeres kredensbrev angående de holstenske herrer har meddelt os, det har vi klart forstået. Derfor begærer vi, at I skal vide, som vi også tidligere har skrevet til Jer, at vi gerne vil sende vort bud med de holstenske herrers bud til dronningen af Norge og bede hende om, at hun inden førstkommende Skt. Mikkelsdag vil komme til et af tre steder, nemlig til Femern, til Lolland eller til Falster, og at hun skal meddele os et bestemt sted og en bestemt tid, hvornår hun inden for dette tidsrum vil komme til et af de tre steder, så at vi kan sende vore folk dertil, og hvem vi kan få dertil fra de stæder, som var med til forhandlingerne. Hvis det der ikke kommer til nogen afslutning, så vil vi gerne drøfte, om vi derefter vil henskyde det til nogens mægling. Kære særlige venner, dette har vi tidligere tilbudt de holstenske herrer og tilbyder dem det endnu. Og vi synes, at vi derved gør dem fyldest, hvis de vil gå med til det. Men hvis de ikke vil gå med til det, så må vi derefter kræve af dem, at de skal besegle os, hvad der er forhandlet mellem dem og os og afgjort fuldtud. Vi begærer, at I meddeler dette videre til herrerne af Holsten, og hvad I erfarer fra dem, det skal I give os et svar om.
Skrevet på den hellige Maria Magdalenes festdag under vort sekret.
Rådmændene i staden Lübeck.
Om dateringen se indledningen til nr. 209.