forrige næste

Tekst efter A:

Ik her Wedeghe Buggenhaghen rydder. bekenne openbare an dessem breue. dat ik quit vrig vnde loos late. myne gnedeghe vr{vv}we. vruwe Marghareten konynginne thů Zweden thů Norweghen vnde thů Dennemarken. dr{uv}ddehalfhundert mark. de yk er legh ter <tid> do do se was thů deme Gholme. vnde de Vredderik van Halleghe van my vpborde. ♦ Vor dessen vorbenomeden pennynghe wyl yk edder myne eruen myne vr{uv}wen edder ere eruen nummer mer vmme manen. ♦ Th{ue} t{uv}ghe hebbe yk myn inghezeghel vor dessen breff ghehenghet. ♦ Datum anno domini mo ccc lxxxvii in profesto Thome apostoli gloriosi.

Jeg hr. Wedege Buggenhagen, ridder, erkender åbent i dette brev, at jeg lader min nådige frue fru Margrete, dronning af Sverige, af Norge og af Danmark, kvit, fri og løs for 250 mark, som jeg lånte hende dengang, da hun var i Golm, og som Frederik van Hallege fik af mig. For disse fornævnte penge vil jeg eller mine arvinger aldrig mere rykke min frue eller hendes arvinger. Til vidnesbyrd har jeg hængt mit segl under dette brev. Givet i det Herrens år 1387 dagen før den hellige apostel Thomas' dag.