Tekst efter mikrofilm:
Notandum quod apud librum constitutus Hinricus Schinnelef frater domini episcopi Sleswicensis recongnouit expresse se ad uoluntatem et ad graciarum accionem recepisse vic marcas Lubicensium denariorum a Tymmone Ascheberch swagero suo racione dotis sibi promisse antea quam idem Tymmo sibi cum filia sua promisit in dotem unde de hiis vic marcis ipse Hinricus dimisit eundem Tymmonem penitus quitum et solutum ♦ Propterea idem Hinricus promisit quod si contingeret ipsum mori ante quam heredem haberet cum uxore sua filia Tymmonis predicti quod ipse dabit eidem uxori sue nomine Hillen viiic marcas Lubicensium denariorum de prompcioribus bonis suis sitis ubicumque infra ciuitatem uel extra et ad maiorem cautelam quod hoc indubitanter fieret ipse deposuit litteram patentem quam habet super uillis Stre Stegghelm Lebbacze Greuenborn et Dundretacz uille Westerrode apud Hermannum M{uv}r ad fidas manus utriusque ♦ Si autem contingeret ipsam uxorem suam prolem ab eo habere extunc stabit prout dictauerit ius Lubicense ♦ Si autem contingeret quod ipse Hinricus uenderet aliqua de bonis predictis aut omnia in hoc Tymmo ipsum non inpediet sed adiuuabit quantum potest ita quod emptor dabit Hermanno M{uv}r viiic marcas Lubicensium denariorum in locum littere quam presentabit emptori et illas viiic marcas ipse Hermannus tenebit ad fidas manus partis utriusque quousque ipse Hinricus huiusmodi viiic marcas de consilio Tymmonis inposuerit proprie anlecht infra ciuitatem uel extra prout filia Tymmonis in hoc fuerit preseruata proprie bewaret.
Det bør bemærkes, at Henrik Skondelev, broder til den herre biskop af Slesvig, var til stede ved bogen og erkendte udtrykkeligt, at han efter sin vilje og med taksigelser har modtaget 600 mark lybske penge af Timme Ascheberg, sin svigerfader, i medfør af den ham tidligere lovede medgift, som samme Timme lovede ham som medgift med sin datter, hvorfor denne Henrik erklærede samme Timme fuldstændigt kvit og løst med hensyn til disse 600 mark. Derfor lovede samme Henrik, at hvis det skulle ske, at han skulle dø, før han fik en arving med sin hustru, datter af fornævnte Timme, skal han give samme sin hustru ved navn Hille 800 mark lybske penge af sit disponible gods, hvor det end er beliggende inden eller uden for staden, og til større sikkerhed for, at dette utvivlsomt ville ske, har han henlagt det åbne brev, som han har angående landsbyerne *Stre, *Stregghelm, Lebbatze, *Schrevenborn og *Dundretacz (samt) landsbyen Westerrade, hos Herman Mur til begges tro hånd. Men hvis det skulle ske, at denne hans hustru får børn med ham, da skal det stå, såle- des som lybsk ret foreskriver. Men hvis det skulle ske, at denne Henrik solgte noget af det fornævnte gods eller det hele, da skal Timme ikke hindre ham heri, men være ham til hjælp, såvidt han kan, således at køberen skal give Herman Mur 800 mark lybske penge til gengæld for brevet, som han skal overgive køberen, og denne Herman skal holde de 800 mark til begge parters tro hånd, indtil denne Henrik anlægger, egentlig 'anlecht', disse 800 mark efter Timmes råd inden eller uden for staden, eftersom Timmes datter bliver sikret, egentlig 'bewaret', med hensyn hertil.