Tekst efter aa, varianter fra ac1-2 og ifølge Hanserec. fra ab1:
Wetet dat
<3> Vortmer
I skal vide, at oldermændene og den menige købmand fra stæderne, der ligger hos Jer i Ystad, her for os har klaget svært over, at I besværer, skader og foruretter dem og ødelægger nogle af dem helt i mangehånde punkter mod vore privilegier og friheder, navnlig ved at I fratager købmanden, således som han klager, hans penge og gods, den ene før, den anden efter, og forbyder, hvad der er købmanden nyttigt, således <1> at I forbyder at udføre salt, tønder, hanke, tråd, garn, træ, kul, der kan købes på markedet. <2> På samme måde skipperne, thi de siger, at dér købte en skipper en okse til sit underhold, den måtte han give 5 nobler for i bøde, og at I forbyder købmanden, at fire må købe en okse til deres underhold, og når I skal betale dem, så giver I dem, efter hvad de siger, gamle (reb til) drivgarn, gamle garn, gamle skuder, gamle tønder, gamle boder (som betaling) for deres tilgodehavende. <3> Fremdeles når de vil udbedre deres boder, så siger I, at de har gjort vold og uret, fordi de går over Jeres jord til deres boder. <4> Fremdeles kan tyskerne have skuder i hele Skåne, hvormed de kan fiske, men det vil I ikke tilstede dem i Ystad, hvad der dog tilforn har været ret. <5> Fremdeles at tolderen har indført en ny told: når købmanden skal og vil give sin toldørtug for pladsen, så vil han ikke skrive ham op, at han har givet sin toldørtug, medmindre han giver ham mindst 4 hvider til vederlag. <6> Fremdeles på mange andre punkter og besværinger, som dette vort nærværende bud udførligt kan berette for Jer. Derfor beder vi Jer indstændigt om, at I erstatter købmanden skaden og skåner ham for yderligere besværing og skade, thi hvis I ikke gør det, så må vi sammen med de andre stæder overveje, hvordan vi kan hindre det, så at vi og købmanden ikke fremtidig er nødt til (at skride ind over for) det. Vi beder om, at svar må blive meddelt de herrer rådmænd fra Stralsund på vegne af os alle.