Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus Petrus dictus Snubbæ salutem in domino
sempiternam ♦ Nouerint uniuersi me discreto uiro ac honesto exhibitori
presencium Iohanni Swensson sororio meo dilecto possessionem meam ad suam
propriam quam habeo in omnibus bonis meis in Thorslundæ maklæ sitis uidelicet
in duabus curiis
Peder kaldet Snubbe til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at jeg til den gode og ærlige mand, nærværende brevviser Jens Svendsen, min kære søstersøn, har skødet, til evig og retmæssig besiddelse for ham selv, den ejendomsret, som jeg har til alt mit gods beliggende i Torslundemagle, nemlig to gårde — på folkemålet kaldet brydegårde tillige med en mølle, og til en gård, der ligger i Tordrup i Søllerød sogn, med alle deres tilliggender, nemlig marker, enge, græsgange, fiskevande, skove, tørt og vådt uden undtagelse. Til vidnesbyrd herom er mit segl tilli- ge med segl tilhørende de gode mænd Jakob Svendsen, foged i Skelskør, og Peder Lang hængt under.
Givet i det Herrens år 1388 på dagen for den berømmelige apostel Skt. Peter i lænker.
Bagsidepåskrifterne og Lucoppidans registratur viser, at allerede i middelalderen lå brevet i Roskilde bispe- og kapitelsarkiv under Lynge herred. Det er derfor sandsynligt, at brevet er det i Roskildegaards registratur omkring 1570 registrerede, ÆA. III 350 M 10, under Lynge herred, selv om man kunne vente at finde det anført under Lille herred, hvor størstedelen af det afståede gods ligger. Jens Svendsen skødede 1393 sit gods i Tordrup til Roskildebispen, ÆA. III 349 M 3, ved hvilken lejlighed nærværende dokument må være indgået i Roskildebispens arkiv. Her blev det placeret under Lynge herred, da flere andre breve var adkomster til gods i Tordrup, medens ingen af brevene under Lille herred vedrørte Torslundemagle.