forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus; Wernerus Gneuwekowe. aduocatus Aleholm. salutem in domino sempiternam. ♦ Presentibus declaro et futuris/ exhibitores. presencium uillanos Swyneburgenses/ illustrissime domine mee domine Margarete dei gracia Norwegie et Swecie regine ac uere heredi et principi regni Dacie/ centum marcas Lubycenses. quas Hennekinus Olefson/ Fynno Scriuere. Gunnerus Holm. Petrus Skytte et Drewæs Sutor michi ad manus tamen. eiusdem domine regine. pro uillanis Swynburgensibus predictis/ in loco Vlfshale promiserunt/ erogasse/ unde ergo super hiis sic erogatis. me plenarie et integre. ad nutum habeo contentum/ ac dictos Hennekinum Olefson Fynnonem Scriuere/ Holm/ Petrum Skytte et Drewes Sutorem necnon omnes et singulos uillanos Swynburgenses. racione dictarum centum marcarum Lubycensium. pro me et pro meis heredibus. ac pro singulis aliis. qui huiusmodi promissionem. mecum acceptabant quittos inmunes. ut a nullo amplius racione illius pecunie. moneantur/ dimitto et penitus excusatos. nichil iuris et monicionis michi et heredibus meis decetero quoad ipsam pecuniam reseruato. ♦ In cuius rei testimonium et recognicionem lucidam/ sigillum meum una cum sigillo Luderi Kabelt / aduocati Rafnsborgh presentibus est appensum/ ♦ Datum Aleholm. anno domini mocccolxxxoviiio/ dominica proxima ante diem beatorum Symonis et Iude apostolorum.

Werner Gnevekow, foged på Ålholm, til alle, som ser dette brev, hilsen med Gud.

Jeg erklærer for nulevende og fremtidige, at nærværende brevvisere, indbyggerne i Svendborg, har betalt min såre berømmelige frue, fru Margrete, af Guds nåde Norges og Sveriges dronning og ret arving og fyrstinde til Danmarks rige, 100 mark lybsk, som Henneke Olufsen, Finn Skriver, Gunnar Holm, Peder Skytte og Drewes Skomager for de nævnte indbyggere i Svendborg på Ulfshale havde lovet mig, men dog til samme fru dronningens hånd, hvorefter jeg efter ønske erklærer mig fuldt og helt tilfreds vedrørende disse, der således er blevet betalt, og jeg erklærer nævnte Henneke Olufsen, Finn Skriver, Holm, Peder Skytte og Drewes Skomager og endvidere alle og enhver af indbyggerne i Svendborg kvit og fri og fuldstændig fritaget med hensyn til de nævnte 100 mark lybsk for mig og for mine arvinger og for hver enkelt af de andre, som sammen med mig modtog dette løfte, så at de ikke på grund af den sum kan blive genstand for yderligere fordring fra nogen, idet jeg for fremtiden ikke forbeholder mig selv og mine arvinger nogen ret eller fordring med hensyn til samme penge. Til vidnesbyrd og klar erkendelse heraf er mit segl tillige med segl tilhørende Lyder Kabolt, foged på Ravnsborg, hængt under dette brev. Givet på Ålholm i det Herrens år 1388 på søndagen nærmest før de hellige apostle Simons og Judas' dag.