Tekst efter Aa:
Edeler liber frund. ♦ Wir danken uch. mit grosem flise von uwir czeldel pherden
dy ir vns vnd vnserm groskumpture gesandt habt/ dy vns Hannes Bubbe frisch vnd
gesund geantwort hat von uwir wegen dy wir mit grosen danken vnd liplichin han
Vi takker Eder med stor flid for Eders pasgængerheste, som I har sendt os og vor storkommendator, og som Hannes Bubbe på Eders vegne har udleveret til os friske og sunde, og som vi med megen tak og med glæde har modtaget, og når I begærer af os, at vi låner Eder 30 læster rug til vor herre kongens behov, så vid, at vi af kærlighed til vor herre kongen altid gerne efter vor evne vil gøre, hvad der er hans herlighed tilpas og behageligt, men for vore arme folks skyld kan vi ikke lade noget korn føre ud af vort land, da vort land selv lider under mangel på korn, og der i høj grad er dyrtid her, således at vi ikke med føje kan eller formår at gøre det. Dog sender vi Eder otte læster korn, idet vi indstændigt beder om, at I tager venligt imod dem på vore og vor storkommendators vegne, og lad det ikke være Eder imod. Vi kan for tiden ikke lade mere rug føre ud af vort land. Desuden, kære ven, når I særskilt har skrevet til os om borgene, som I vil overlade os, så at vi kan redde Eder for svenskerne, så kundgør vi for Eder, at vi over for den kvindelige arving til Norge og Danmark ikke ved andet end kærlighed og venskab, således at det ikke anstår os med ære, at vi tager borgene i besiddelse og holder dem mod dem, som vi ikke ved andet end kærlighed og venskab overfor. Givet i Danzig i himmelfartsugen.