Tekst efter A:
Vor alle de ghene de dessen bref seen edder horen lesen so bekenne ik vnde tughe openbare an dessem breue dat ik vrowe Marine van Louesmose Iesse Petersones husvrouwe dat ik vnde myne rechten erfnamen gheuen vnde vplaten Peter Eriksone van Solwyk vnde sinen rechten erfnamen alle de vryheyt vnde eghendome/ de ik eruede na myne kindere de ik hadde by Iohan Thorbernson deme ghot ghnedy sy in deme ghode to Slokes hered in dem kerspel to Horstorp so als dar beleghen myt aller to behoringhe als is wysk weyde water holt nat vnde droghe vnde myt alleme rechte ewichliken to brukende na sinem willen myd so danich vnderschede dat wad dar vte steyd dat schal hee suluen losen vnde so wil ik vnde myne erfnamen Peter Erikson vnde sinen erfnamen dat vorsproken ghoed waren vnde vryen vor alle ansprake myd rechte ♦ To tughe so hebbe ik myn ingeseghele henghet vor dessen bref de gheuen vnde schreuen is na ghodes bort dusent iar dree hundert iar an deme neghentighesten iare des vridaghes na des heylighen lichames daghe.
Jeg fru Marina af Løgismose, Jens Pedersens hustru, erkender og bevidner åbent med dette brev over for alle dem, der ser dette brev eller hører det læse, at jeg og mine rette arvinger til Peder Eriksen af Solvig og hans rette arvinger giver og oplader al den frihed og ejendomsret, som jeg arvede efter mine børn, som jeg havde med Jens Tormundsen, hvem Gud nåde, til godset i Slogs herred i sognet Hostrup, således som det er beliggende der med alt tilbehør, nemlig eng, græsgang, vand, skov, vådt og tørt og med al ret, at bruge evigt efter sin vilje, med den bestemmelse, at hvad der er pantsat der, det skal han selv indløse, og så vil jeg og mine arvinger hjemle det fornævnte gods for Peder Eriksen og hans arvinger og fri det fra alle krav med rette. Til vidnesbyrd har jeg hængt mit segl under dette brev, der er givet og skrevet i året 1390 efter Guds byrd fredagen efter det hellige legems dag.