Tingsvidne af Odense byting om, at fru Ingerd, enke efter Jens Hennekesen,
borgmester i Odense, har skødet tre agre i Tageløkke til dominikanerne i Odense
mod afholdelse af 12 messer årligt for hendes mands sjæl.
A: tabt, registreret Odense hospitals reg. (1701) nr. 341 — Aa: tabt
— Aa1: Langebeks Diplomatarium. Afskrift fra 18. årh. sammen med 1374 5.
februar, Dipl. Dan. 3. rk. IX nr. 345, 1376 27. december, Dipl. Dan. 4. rk. I nr. 140, 1390 6. marts, ovf. nr. 191. Efter teksten De tribus agris in Tagelyke hos kier:
wildtgaard[en] uden for Ottiense bye — Aa2: Ny kgl. Saml. fol. 402
f. [61r] — Aa2a: Kgl. Bibl. Rostgaard 4o 107 p. 75 —
Aa2b: Ny kgl. Saml. 4o 729 p. 151 — Aa3: Ny
kgl. Saml. fol. 404 1. del p. 271 med oplysning p. 270 Brevet findes i Odense
hospitals giemme. Afskrift af Jacob Bircherod (✝ 1737) — Aa2a1:
Addit. fol. 161 f. 3lv, hvorefter Brandt i Ny kgl. Saml. 4o
1185 f. 9r — Aa2a2: Ny kgl. Saml. 4o 727 p. 94.
Tryk: Pontoppidan, Annales II 237 — Reg. Dan. nr. 2848; Rep. nr. 3760. Dipl. Dan. 4. rk. IV nr. 263; DRB. IV:4 nr. 263 (i oversættelse).
Tekst efter Aa1:
Omnibus præsens scriptum cernentibus Michael Iensen, aduocatus
ciuitatisOttoniensis,
Hennikenus Hansen, Robertus
Reqvardsen,
GynterusPape, Nicolaus Marsuin, Vernekinnus Grote, Requardus Friis, Petrus
Kare, consules
et ciues ibidem, salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis nos sub anno
domini millesimo
cc.c. nonagesimo feria
<secund>a ipso die decollationis sancti Iohannis baptistæ in placito nostro ciuili
præsentes fuisse et ueraciter
audisse, quod in eodem placito
constituta honesta matrona
Ingearth nomine, relicta Iohannis
Hennekes, quondam
proconsulis ibidem,
piæ memoriæ, tres agros in
Tagelyke sitos, uiciniores
maiori pomoerio fratrum prædicatorum
ab aquilone, quos maritus suus prænominatus in testamento suo antedictis fratribus prius legauerat et contulerat, dicta Ingerdis
scotauit in eodem placito iure perpetuo
possidendos tali conditione, quod ipsi fratres singulis annis duodecim missas,
uidelicet sex circa festum
pascæ et sex circa festum Michaelis pro anima
prædicti Iohannis perpetuo faciant celebrari, quod nos
prænominatiprotestamur sub sigillis nostris
in hiis scriptis. ♦
Datum anno et die
supradictis.
Mikkel Jensen, foged i staden Odense, Henneke Hansen, Robert Rikardsen, Gynter
Pape, Niels Marsvin, Werneke Grot, Rikard Friis, Peder Kare, rådmænd og borgere
sammesteds, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
I skal vide, at vi i det Herrens år 1390 om mandagen, selve sankt Johannes
Døberens halshuggelsesdag, var til stede på vort byting og i sandhed hørte, at den
agtværdige frue ved navn Ingerd, enke efter Jens Hennekesen, afdød borgmester
sammesteds, — from ihukommelse — var til stede på samme ting, og nævnte Ingerd
skødede på samme ting tre agre i Tageløkke
i nabolaget til
dominikanernes store abildgård mod nord, hvilke hendes fornævnte ægtemand
tidligere i sit testamente havde testamenteret og overdraget
fornævnte brødre, at besidde med rette til evig tid på denne betingelse, at disse
brødre hvert år evindeligt skal lade afholde 12 messer, nemlig 6 omkring påske og
6 omkring Mikkeldag, for fornævnte Jens' sjæl, hvilket vi fornævnte erklærer under
vore segl med dette. Givet ovennævnte år og dag.