Omnibus presens scriptum cernentibus. Yuanus Korning. Iohannes Holk. Petrus Tykeson alias dictus Røød armigeri. Iohannes Bendictson exactor. Iacobus Buk. Iohannes Friis et Nicholaus Nicholai bundones. salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod sub anno domini. mo. ccco. nonagesimo. xvii die mensis septembris. hora quasi sexta in presencia nostra in placito publico Kalslwndhæreth personaliter et in propria persona constituta honesta matrona domina Marina relicta cuiusdam Regmari Pixsteen armigeri bone memorie/ non ui constricta nec dolo circumuenta/ set sponte/ libere/ simpliciter ac deliberate omnia et singula bona sua sita in predicta prouincia Kalslwndhærerth cum omnibus iuribus/ proprietatibus/ et pertinenciis uniuersis/ prout ipsa domina Marienna eadem bona liberius possedit/ et sui antecessores possederunt/ capitulo Ripensi ac honorabilibus uiris/ dominis Iohanni Petri cantori et Petro Nicholai canonicis uice et nomine capituli predicta bona recipientibus \ modo et forma meliori quo potuit/ et fieri debuit/ secundum consuetudinem legis patrie humo et ligno/ assignatis dedit/ donauit et scotauit in manifesto predicto placito Kalslwndhærerh perpetuis temporibus possidenda/ pro una missa perpetua coram altari beati Georgii martiris/ in ecclesia Ripensi pro animabus dicte domine Marine/ dilecti mariti sui Regmari/ suorumque progenitorum singulis diebus per predictum capitulum fideliter obseruanda ita tamen quod eadem domina Marina usufructum dictorum bonorum quamdiu in uita laborauerit humana habere debeat et tenere/ et quamdiu uixerit predictam missam de redditibus dictorum bonorum faciat obseruari. ♦ Acta sunt hec in placito predicto Kalslwndhæreth anno die et hora supradictis/ presentibus nobis et aliis pluribus fidedignis/ ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus. sunt appensa/
Ivan Korning, Jens Holk, Peder Tygesen, også kaldet Rød, væbnere, Jens Bentsen, ombudsmand, Jakob Buk, Jens Friis og Niels Nielsen, bønder, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at i det Herrens år 1390 den 17. september omtrent i den sjette time fremstod den hæderlige frue fru Marina, enke efter en Reimar Piksten, væbner — god ihukommelse — personligt og i egen person i vor nærværelse på Kalvslund herreds offentlige ting og ubundet af magt og ej heller bedraget ved list, men frit og af egen drift, ligefremt og velovervejet på fornævnte velkendte Kalvslund herredsting gav, skænkede og skødede alt sit gods i fornævnte Kalvslund herred med alle rettigheder, ejendomsrettigheder og alle tilliggender, således som denne fru Marina frit besad samme gods, og hendes forgængere gjorde det, til kapitlet i Ribe og de hæderværdige mænd, de herrer Jens Pedersen, kantor, og Peder Nielsen, kanniker, der modtog fornævnte gods på kapitlets vegne og i dets navn, idet det er overgivet med jord og træ på den bedste måde og på det bedste vilkår, hvorunder det kunde og skulde ske, i overensstemmelse med sædvanen i fædrelandets lov, at besidde til evig tid for en evig messe, som hver dag trofast skal afholdes af fornævnte kapitel ved martyren sankt Georgs alter i kirken i Ribe for nævnte fru Marinas, hendes elskede ægtefælle Reimars og hendes forfædres sjæle, dog således at samme fru Marina skal have og beholde brugsretten til nævnte gods, så længe hun lider under menneskelivet, og at hun, så længe hun lever, skal lade fornævnte messe afholde af afgifterne af nævnte gods. Dette er forhandlet på fornævnte Kalvslund herreds ting ovennævnte år, dag og time i nærværelse af os og flere andre troværdige mænd. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev.
Nr. 270 og 271 er skrevet af hver sin skriver.