Tekst efter Aa:
Omnibus presens scriptum cernentibus/ Lagho Nielson dictus Vrnæ/ salutem in
domino sempiternam/ ♦ Constare uolo uniuersis presentibus et futuris quod
presencium ostensori nobili
Lave Nielsen, kaldet Urne, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Jeg vil, at det skal stå fast for alle, nulevende og fremtidige, at jeg til nærværende brevviser, den velbyrdige herre hr. Zabel Kerkendorp, ridder, min elskede svoger, til evig besiddelse skøder og overgiver mit nedenfor anførte gods på landet Sjælland, nemlig Hørby og Hørbyfang med alt andet gods hvor som helst på Sjælland, der hører til Hørby og Hørbyfang, hvilket gods Konrad Moltke den ældre har erhvervet af en Vilhelm, væbner, idet jeg erkender, at jeg efter mit ønske fuldt ud har oppebåret fuld betaling og fyldestgørende vederlag for nævnte gods, og ligeledes med dette brev erklærer, at jeg og mine arvinger aldrig i fremtiden skal have nogen ret eller befatte mig med ejendomsretten med hensyn til fornævnte gods. Tilmed skøder og overlader jeg ligeledes alt mit gods til fornævnte hr. Zabel, ridder, blot ikke det foran omtalte, hvor som helst det er beliggende på landet Sjælland, med al ret og ejendomsret, således som jeg frit besidder nævnte gods, og med alle tilliggender til nævnte gods, intet undtaget, at besidde evindeligt med de ovenfor anførte betingelser. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev sammen med segl tilhørende de velbyrdige mænd, nemlig hr. Jens Ivarsen, hr. Niels Jensen, hr. Niels Nielsen, riddere, Otto Strangesen, Kristian Friis og Uffe Wimestorp, væbnere. Givet i det Herrens år 1392 på den hellige jomfru Marias renselsesdag.