Tekst efter Aa:
Omnibus presens scriptum cernentibus Iohannes Gunnissøn et Marianne Ywers
datther, uxor sua, salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint wniuersi presentes et
futuri, quod recognoscimus nos fuisse in placito generali Wibergensi sub anno
domini m ccco nonagesimo secundo sabbato palmarum ex mera
animi deliberatione bona nostra omnia et singula in Synderlyøngherrith et
Nørlyønghherrith sita, uidelicet curiam nostram principalem Thyelriies dictam cum
una curia ibidem adiacente, ittem quatuor in parrochia Tyell scilicet curias,
ittem unum molendinum Woræ molnæ dictum cum omni iure, quod nobis pertinet in
campo Syndrop in parrochia Wamen cum una curia Dalsgaar dicta in eadem
Jens Gunnesen og Marianne Ivarsdatter, hans hustru, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at vi erkender, at vi har været på Viborg landsting i det Herrens år 1392 på palmesøndag (og) efter moden overvejelse i vort sind til bod for vore sjæle har overdraget og med sammenlagte hænder på samme ting i Viborg har skødet og til evig og retmæssig besiddelse frit opladt alt vort gods beliggende i Sønderlyng herred og Nørlyng herred, nemlig vor hovedgård, kaldet Tjeleris, tillige med en gård, som ligger til den sammesteds, fremdeles fire gårde i Tjele sogn, fremdeles en mølle kaldet Vorde mølle med al den ret, som tilhører os i Sønderup mark i Vammen sogn tillige med en gård, kaldet Dalsgård, i samme sogn, fremdeles to gårde i Vorning og en gård i Hammershøj tillige med nogle andre øde jorder, som vi har sammesteds, fremdeles vore øde jorder på Sloudrup mark med alle tilliggender til fornævnte gods, rørligt og urørligt, nemlig agre, enge, græsgange, skove, fiskevande, vådt og tørt, intet undtaget, til de ærværdige herrer Jens, provst, og kannikerne ved kirken i Viborg og deres efterfølgere, hvilket gods Marianne Ivarsdatter, nu min elskede hustru, efter Niels Eskilsens død tillige med sine børn på lovlig vis erhvervede med arveret. Endvidere forpligter vi os og vore arvinger til at hjemle fornævnte herrer provsten og kannikerne og deres efterfølgere omtalte gods og fuldstændigt frigøre dem for påkrav fra hvem som helst. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev tillige med segl tilhørende den ærværdige fader i Kristus og herre, broder Jakob, af Guds nåde biskop af Viborg, herrerne Niels Torstensen og Jens Lykke, riddere, broder Jens Sterling, korsbroder, Niels Hase, Jens Kruse, Niels Smed, Bjørn Thomsen og Jens Ingvarsen. Givet ovennævnte år, dag og sted.