Tekst efter A:
Uniuersis presentem paginarum seriem inspecturis Benedictus Piigh armiger in
Scania salutem in eo qui omnium bonorum indeficiens perstat retributor ♦ Tenore
presencium notum facio uniuersis quod recognosco me uiro discreto Hemmingo
Nicholai in v marchis argenti pondere Colonensi grossis albis racione ueri debiti
teneri et esse ueraciter obligatum pro quibus quidem quinque marchis sibi omnia
bona mea in parochia Haafh
Bent Piik, væbner i Skåne, til alle, der får dette brev at se, hilsen med Ham, der vedbliver med uafladeligt at gengælde alt det gode.
Jeg gør med dette brev vitterligt for alle, at jeg erkender, at jeg i medfør af ret gæld i sandhed står i skyld og gæld til den gode mand Hemming Nielsen for fem mark sølv, kölnsk vægt, i groter (og) hvide, for hvilke fem mark jeg med dette brev pantsætter ham alt mit gods i Hovs sogn med alle tilliggender, slet intet undtaget, med hvilke navne det end betegnes, denne betingelse forudsat, at når eller til hvilken tid jeg ønsker at indløse (godset), da forpligter jeg mig eller mine arvinger til, at han frit skal nyde afkastningen af fornævnte gods i det følgende år. Til vished herfor er mit segl tillige med hr. Knuds segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1392 mandagen efter dagen for det hellige kors' ophøjelse.