forrige næste

Tekst efter Aa:

Ricardus etcetera nobilibus ac magne potencie uiris .. Iohanni seniori et .. Iohanni iuniori. comitibus Zwerie Rozstok Stargardieque terrarum dominis amicis nostris carissimis/ salutem et sincere dileccionis augmentum .. ♦ Duas amicicie uestre litteras/ diuersas in se materias continentes/ inspeximus/ quarum una de illustrissimi principis regis Gothorum patrui uestri ac eciam unigeniti sui et aliorum principum/ et magnatum captiuitate necnon et de magnis iniuriis et pressuris per reginam Norwegie dicto regi nuper illatis fecerat mencionem peticione subiuncta quod dicte regine pro. ipsorum captiuorum liberacione efficacissime scriberemus .. ♦ Quod itaque uestre dileccionis obtentu compleuimus litteras illas uestre amicicie transmittentes una cum copia litterarum illarum presentibus interclusa .. ♦ In alia uero littera uestra ut premittitur nobis missa. magne sinceritatis et dilectionis indicia penes nos et regnum nostrum percepimus exhiberi dum ad solito ampliora seruicia cum super hoc fueritis requisiti contra aduersarium nostrum Francie circa recuperacionem iuris nostri cum tota potencia uestra liberaliter exponitis uos paratos utpote quibus in curie nostre familia placuit comprehendi sub magna confidencia quam progenitores nostri cum uestris progenitoribus habuerunt quique partem ipsius aduersarii nostri numquam fouere uolebant/ sicuti neque uos uelle contenditus ullo sensu. ♦ Pro quibus uestre dileccionis oblatis et sinceritate cordis adiuncta uestrum utrique referimus ex intimo plenitudinem graciarum. ♦ Et quoniam superinde responsum uobis fieri cupitis. amicicie uestre significare censuimus quod si inter nos et dictum aduersarium nostrum guerre denuo suscitentur. a casu et queuis neccessitas urgeat. uos faciemus exinde oportuno tempore premuniri. summe de uestra nobis sic oblata gratitudine confidentes .. ♦ Datum etcetera in manerio de Wodestok. x octobris. m. ccc/ lx<xxx >ii. etcetera.

Richard, o.s.v., til de velbyrdige og stormægtige mænd Johan den ældre og Johan den yngre, grever af Schwerin, herrer over landene Rostock og Stargard, vore kære venner, hilsen og øget oprigtig kærlighed.

Vi har gennemset to breve fra Eder, venner, som indeholder forskellige sager, hvoraf det ene havde omtalt den berømmelige fyrste, de Goters konge, Eders farbroders og ligeledes hans eneste søns og andre fyrster og stormænds fangenskab samt de store uretfærdigheder og pressioner, der for nylig er påført nævnte konge af Norges dronning, med tilføjelse af en ansøgning om, at vi såre virkningsfuldt vilde skrive til nævnte dronning om disse fangers frigivelse. Det har vi derfor med henblik på Eder, kære venner, opfyldt, idet vi oversender Eder, venner, det brev sammen med en kopi af det brev indesluttet i dette brev. Men i det andet brev fra Eder, der som fornævnte blev sendt til os, har vi forstået, at der vises os tegn på stor oprigtighed og kærlighed til os og vort rige, når I med hele Eders magt gavmildt viser Eder rede til sædvanligt store tjenester, når I bliver opfordret hertil, mod vor modstander Frankrig angående genvindelsen af vor ret, da det jo behagede dem i husstanden i vor gård, at I indbefattes under den store tillid, som vore forfædre nærede til Eders forfædre, og som aldrig vilde begunstige denne vor modstanders parti, således som ej heller I stræber efter at ville på nogen måde. For dette, som I, kære venner, har tilbudt og den dermed forbundne hjertets oprigtighed bringer vi Eder begge oprigtigt vore fulde taksigelser. Og eftersom I ønsker, at der skal gives Eder svar herom, har vi ment at måtte meddele Eder, venner, at hvis der på ny udbryder krig mellem os og vor nævnte modstander, vil vi derefter på et passende tidspunkt advare Eder om tilfældet, og som enhver nødvendighed kræver det, idet vi højligt stoler på Eders taknemmelighed, der således er tilbudt os. Givet o.s.v. på vort gods Woodstock den 10. oktober 1392 o.s.v.