Tekst efter A:
Uenerabili in Christo patri et domino illustrissimi domini regis Anglie
cancellario. seruus deuotus et humilis. Sweno Stalfot inclite domine regnorum.
Dacie. Swecie et Norwegie. regine cappellanus/
Svend Stalefod, den fromme og ydmyge tjener og kapellan hos den S navnkundige frue, rigerne Danmark, Sverige og Norges dronning, til den ærværdige fader i Kristus og herre, den såre berømmelige herre kongen af Englands kansler, med særlig forudskikket ærbødighed, lydighed og æresbevisning.
Jeg tilkendegiver med dette brev over for Eder, såre ærværdige gode herre, at en John Wace af King's Lynn personlig og ved sine tjenere ad to gange sidste år har overført 600 kvarter malt på Thomas Foghlers skib fra samme til byen Bergen i Norges rige, idet engelske købmænd færdes i nævnte rige for at købe stokfisk og andre købmandsvarer sammesteds og føre dem til riget England, og sammesteds losset 600 kvarter malt og ikke andetsteds, således som et brev af sandfærdige mænd, nemlig lagmanden og to borgmestre i fornævnte by Bergen, tilstrækkelig klart har vist mig. Til vidnesbyrd herom er mit segl fæstet til dette brev. Givet den 5. maj i det Herrens år 1393.