Tekst og arkivalske oplysninger efter Hanserec.:
Unse vruntlige groesse vurscreven. ♦ Sunderlincge gude vrunde. ♦ Uns haent nů
gescreven die raitzboden der sewesscher stede, so wie dat eyn dach gehalden sy
tusschen der konynecgynnen van Denemarken ind hertzogen Iohanne van Mekelenborgh,
as van des konincgs wegen van Sweden, ind dat dey dach ayn ende gescheyden sy, ind
dat sey dar umb eynen anderen dach vergaddert haven, alse op twelften neist zo
komende bynnen der staid van Lubike zo halden, ind haent gebeden, dat wiir unse
vrůnde op dem dage volmechtich haven, ind of wiir des up die ziit nyet gedoin en
kunden, dat wiir sey dan vor lechtmissen dar haven weulden. ♦ Ind want wiir
gentzligen meynen, dat sii uch der gelich breyve ouch gesant haven, so begeren
wiir uch zo wissen, dat wyr yn darup geantwert haven, als
Borgermester ind raid ind andere borgere der stad van Coelne.
Vore venlige hilsener forudskikket.
Særlig gode venner. Rådsbudene fra søstæderne har nu skrevet til os, at der er blevet afholdt et møde mellem dronningen af Danmark og hertug Johan af Mecklenburg, nemlig om kongen af Sverige, og at mødet er endt uden afgørelse, og at de derfor har indkaldt til et andet møde, nemlig at afholde i staden Lübeck dagen før førstkommende helligtrekongers dag, og de har bedt om, at vi skal have vore venner med fuldmagt til stede på mødet, og hvis vi ikke kunde gøre det på det tidspunkt, at vi da vilde have dem der inden kyndelmisse. Og da vi er sikre på, at de også har sendt lignende breve til Eder, så ønsker vi, at I skal vide, at vi har svaret dem derpå, som I klart vil se i den kopi, som vi sender Eder indesluttet heri. Og passer det Eder, så kan I også rette Eder efter det svar. Og svaret har vi skrevet til staden Lübeck, som de i deres brev har ønsket det. Givet søndagen efter Lucias' dag.
Borgmester og råd og andre borgere i staden Köln.
De forhandlinger, hvortil Lübeck og søstæderne indbød, var berammet til 1394 6, januar el. 2. februar, cf. nr. 101.