Udtog efter Aa:
Bonifatius etcetera dilecto filio Wilkino Schacht presbitero Roskildensis
diocesis salutem etcetera ♦ Nobilitas generis uite ac morum honestas aliaque
laudabilia probitatis et uirtutum merita super quibus apud nos fidedigno
commendaris te-
stimonio nos inducunt ut tibi reddamur ad
graciam liberales ♦ Uolentes itaque tibi qui ut asseris ex utroque parente de
militari genere procreatus existis premissorum meritorum tuorum intuitu graciam
facere specialem beneficium ecclesiasticum cum cura uel sine cura consuetum
clericis secularibus assignari cuius fructus redditus et prouentus si cum cura
uigintiquinque si uero sine cura fuerit decem et octo marcharum argenti secundum
taxacionem decime ualorem annuum non excedant ad collacionem
Bonifacius o.s.v. til sin elskede søn Wilken Schacht, præst i Roskilde stift, hilsen o.s.v.
Din velbyrdige fødsel, Dit liv, Din vandel i ærbarhed og gode sæder og Din retskaffenheds øvrige rosværdige fortjenester og dyder, for hvilke Du anbefales til os ved troværdige mænds vidnesbyrd, bevæger os til at vise Dig en nådig gavmildhed. Idet vi derfor under hensyntagen til Dine fornævnte fortjenester ønsker at vise Dig en særlig nåde - Du, der, som Du forsikrer, på begge forældres side er avlet af riddermæssig slægt - reserverer vi et kirkeligt beneficium med eller uden sjælesorg til apostolisk overdragelse til Dig, hvilket plejer at blive overgivet til verdensgejstlige, og hvis afkastninger, afgifter og indkomster ifølge indtægtsangivelsen ikke overstiger en årlig værdi af 25 mark sølv, hvis det er forbundet med sjælesorg, men 18 mark sølv, hvis det er uden, og hvortil vore elske de sønner, abbederne og konventerne ved klostrene i Eldena og Stolp af cistercienserordenen i Kammin stift, i fællesskab eller hver for sig har overdragelses-, provisions-, præsentations- eller al anden rådighedsret, hvis det for tiden er ledigt, eller når det bliver ledigt, og Du eller Din dertil lovformeligt indsatte befuldmægtigede inden en måneds forløb, efter at Du eller samme befuldmægtigede har fået kendskab til dets ledighed, beslutter at godtage det, at overdrage til Dig med al ret og tilbehør efter denne godtagelse. ..... Givet ved S. Pietro i Rom den 2. juni i vort femte pontifikatsår.
I Reg. Lat. 31 f. 18r findes tillige det tilsvarende indførelsesbrev efter den gængse formel og stilet til bispen af Penne samt til provsten og dekanen ved kirken i Lübeck.