forrige næste

Tekst efter Aa, for de forkortede formler se nr. 326.

Bonifatius etcetera dilectis filiis abbati monasterii in Eskyngebek Arosiensis diocesis et preposito Lubicensis/ ac decano Roskildensis ecclesiarum salutem etcetera ♦ Militanti ecclesie etcetera ♦ Sane dilecti filii prioris et dilectarum in Christo filiarum priorisse et conuentus monasterii in Rynd per priorem et priorissam soliti gubernari ordinis sancti Benedicti Arosiensis diocesis conquestione percepimus (— — —) prouentus dicti monasterii et nonnulla alia bona mobilia et immobilia spiritualia et temporalia ad priorem priorissam et conuentum ac monasterium predictos spectantia (— — —) presentibus post quinquennium minime ualituris ♦ Datum Rome apud sanctum Petrum secundo idus maii anno sexto.

Bonifacius o.s.v. til sine elskede sønner abbeden i klostret i Essenbæk, Århus stift, og provsten ved kirken i Lübeck og dekanen ved kirken i Roskilde hilsen o.s.v.

Da vi skønt uværdige efter Herrens bestemmelse står i spidsen for den kæmpende kirke o.s.v.. Ved en klage fra vor elskede søn prioren og vore elskede døtre i Kristus priorinden og menige konvent i klostret i Ring, der plejer at blive styret af en prior og en priorinde, af sankt Benedikts orden i Århus stift, har vi da bragt i erfaring (---) afgifter og indkomster fra nævnte kloster og adskilligt andet rørligt og urørligt gods, åndeligt og timeligt, der tilhører fornævnte prior, priorinde og menige konvent og kloster, og at de tilbageholder (---), dog at dette brev skal miste sin gyldighed efter fem års forløb. Givet ved S. Pietro i Rom den 14. maj i vort sjette (pontifikats) år.