Tekst efter A:
Wy Albrecht van godes gnaden der Sweden vnd der Goten koning/ vnd wi Erik syn sone van den suluen gnaden hertoge to Mekelenborg greue to Zwerin der lande Stargarde vnd Rozstok here/ all den yennen dar desse iegenwardige breff to kumpt heyl in gode ♦ Alze de erbaren manne heren borgermestere vnd raatmanne der stede nagescreuen/ alze Lubeke Stralessunt Gripeswolt Thorun Elbing/ Dantzik vnd Reuele vmb vnzer leue vruntscap vnd vordenstes willen/ vns hebben van der hogeboren forstynnen vrowen Margareten koniginnen to Denemarken vnd Norwe- gen vtgeborget vnd geannamet in guden truwen vnd yn rechtem louen van desser tiit bet to sunte Michelis daghe neghestkomende vnd vort dre iaar negestuolgende. darumme wi den erbenomeden steden hebben den Stokholm slot veste vnd stat yn Zweden belegen geantwordit in ere were to bewaringe vnde to pande/ vp dat der erbenomeden vrowen koniginnen werde geholden/ alze de suluen stede er/ gelouet hebben na vtwisinge des breues den de stede vmb vnzer beede willen er/ dar vp bezegelt hebben des hebbe wi gelouet vnd louen yn dessem iegenwardigen breue den borgermesteren vnd raatmannen der seuen stede erbenomet/ dat wi scullen vnd willen. en/ gheuen dredusent mark Lubisch/ to hulpe to erer teringe vnd kosten/ dar se den Stokholm mede holden mogen ♦ Iodoch so willen de borgermestere vnd raatmanne vorgescreuen/ vmb sunderger leue vnd vruntscap willen/ vns der dryer dusent mark vorbeiden dre iaar vmme de neghest volgen der vtghift desses breues/ vnd bynnen dem vorden iaare so sculle wi vnd willen/ en de dre dusent mark Lubisch betalen bynnen der stat to Lůbeke gansliken vnd wmbeworen ♦ Werit ok alzo dat wi den Stokholm lozeden so scult de stede vorbenomer den Stokholm nicht van sik antworden yt en sy dat de dre dusent mark en erst betalet syn/ ♦ Vnd helden de vorgescreuen stede den Stokholm ouer de dree iaar vorbenomet vmb des gheldes willen/ wat koste se den dar vorder vp deden/ de sculle wi vnd willen mit den erbenomeden dren dusent marken en gansliken wedderleggen vnd betalen ♦ All desse vorgescreuen stucke vnd en yslik besunderen hebben gelouet vnd louen yn dessem iegenwardigen breue. wi koning Albrecht vnd hertoge Erik erbenomet mit samder hant bi eren vnd bi tråwen stede vnd vaste to holdende den borgermesteren vnd raatmannen der seuen stede vorgescreuen. ♦ To tuge vnd merer bewaringe dat all desse vorgescreuen stucke geholden werden/ so hebbe wi vnze ingezegele mit vnzem guden willen vnd rechter witscap gehenget laten yn dessen iegenwardigen breff ♦ Gegheuen to Helzingborch na godes bort drutteynhundert iaar dar na in dem vyff vnd negentegesten iaare des sondages vor sunte Michelis daghe.
Vi Albrecht, af Guds nåde de Sveers og Goters konge, og vi Erik, hans søn, af samme nåde hertug af Mecklenburg, greve af Schwerin, herre over landene Stargard og Rostock, til alle dem, til hvem dette nærværende brev når, frelse med Gud.
Da de hæderværdige mænd, de herrer borgmestre og rådmænd i de
nedenfor anførte stæder, nemlig Lübeck, Stralsund, Greifswald, Thorn, Elbing, Danzig og Reval, for vor kærligheds, venskabs og fortjenestes skyld har udløst og taget imod os fra den højbårne fyrstinde fru Margrete, Danmarks og Norges dronning, i troskab og efter ret løfte fra dette tidspunkt til den næstkommende sankt Michaels dag og videre de tre næstfølgende år, har vi til gengæld til de fornævnte stæder overleveret Stockholm slot, befæstning og stad, beliggende i Sverige, i deres værge og til sikkerhed og pant på, at det bliver overholdt for den fornævnte fru dronning, som de samme stæder har lovet hende efter ordlyden i det brev, som stæderne for vor bøns skyld har beseglet for hende derpå; af denne grund har vi lovet og lover med dette nærværende brev borgmestrene og rådmændene i de syv fornævnte stæder, at vi skal og vil give dem 3000 mark lybsk til hjælp for deres udgifter og omkostninger, hvormed de er i stand til at holde Stockholm. Imidlertid så vil forskrevne borgmestre og rådmænd på grund af særlig kærlighed og venskab give os udsættelse med de 3000 mark de tre næstfølgende år efter udstedelsen af dette brev, og inden for det fjerde år så skal og vil vi betale dem de 3000 mark lybsk i staden Lübeck helt og uden indskrænkninger. Skulde det også ske, at vi indløste Stockholm, så skal de fornævnte stæder ikke give Stockholm fra sig, medmindre de 3000 mark først er betalt til dem. Og holdt de forskrevne stæder Stockholm ud over de fornævnte tre år for pengenes skyld, hvilke omkostninger det da yderligere medførte for dem, det skal og vil vi godtgøre og betale dem fuldt ud sammen med de fornævnte 3000 mark. Alle disse forskrevne punkter og de enkelte hver for sig har vi fornævnte kong Albrecht og hertug Erik lovet og lover med dette nærværende brev med en samlet hånd i ære og troskab at overholde stadigt og fast over for de forskrevne borgmestre og rådmænd i de syv forskrevne stæder. Til vidnesbyrd og yderligere sikkerhed for, at alle disse forskrevne punkter bliver overholdt, så har vi med vor gode vilje og ret vidende ladet vore segl hænge under dette nærværende brev. Givet i Helsingborg år 1395 efter Guds fødsel på søndagen før sankt Michaels dag.