Udtog efter Aa:
<1> .....
<2> Vortmer vmme dy houetlude dy in der vorborch vppe deme slote wonet dy scholen s{ye} holden alse en dy sendeboden toschreuen dy vppe deme daghe to Helsingborgh weren alzo dat sy nemands vremdis met sik holden scholen
<3> Vortmer vmme dat gebrek des slotis an dem dake vnd an der m{ue}ren dar vmme m{ue}te wy spreken met dem koninge vnd der koningynnen na deme dat sy dy losinghe dar ynne hebben alzo dat ghii nicht kostlikes dar ynne bůwen en dorven
<4-8> .....
<9> Vortmer eft man der koningynnen schole hulpe don van deme Stokholme des dungket vns n{ue}tte dat men dy were van deme slote nicht en krengke.
<10> .....
<11> Item van dem bisschoppe van Lunden hir van wolde dy koningynne Molnere des grotscheffers dyner eyn antwort segghen
<12-15> .....
<1> ......
<2> Fremdeles vedrørende de høvedsmænd, der bor i forborgen på slottet, de skal holde den, som de sendebude har skrevet til dem, der var på mødet i Helsingborg, nemlig at de ikke skal holde nogen fremmede hos sig.
<3> Fremdeles om slottets brøstfældighed på taget og på murene, derom må vi tale med kongen og dronningen, eftersom de sidder inde med indløsningen, således at I ikke er forpligtet til at bygge noget kostbart derinde.
<4-8> ......
<9> Hvis man fremdeles skulde yde dronningen hjælp med hensyn til Stockholm, synes det os nyttigt, at man ikke svækker forsvaret på slottet.
<10> ..... .
<11> Fremdeles om biskoppen af Lund. Herom vilde dronningen give et svar til Molnere, storskafferens tjener.
<12-15> ......
Afskriften følger i håndskriftet umiddelbart efter afskriften af 1395 [efter] 29. september, nr. 444.