Tekst efter Aa:
Omnibus presens scriptum cernentibus Henekinus Petri de Fredhersløff armiger salutem in domino ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod recognosco me nobili uiro domino Folmaro Iacobi Lunge de Høgsterp militi exhibitori presencium quandam curiam meam in Lund in Stæfnesheret sitam in qua prius Petrus Iacobi residebat cum omnibus suis pertinenciis uidelicet agris pratis pascuis siluis humidis et siccis nullis exceptis uendidisse et scotasse iure perpetuo possidenda recognoscens me plenum precium ab eodem domino Folmaro percepisse curia pro prescripta fInsuper obligo me et meos heredes antedicto domino Folmaro Iacobi et suis heredibus dictam curiam cum suis pertinenciis appropriare disbrigare et secundum leges liberare. ab impeticione quorumcumque. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum nobilium uidelicet domini Nicolai Awonis de Hærløue militis. domini Benedicti abbatis in Eblæholt domini Thrugilli canonici Roskildensis et Petri Magni armigeri presentibus est appensum ♦ Datum anno domini mecc nona gesimo quinto festo sancti Andree apostoli.
Henneke Pedersen af Freerslev, væbner, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.
Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at jeg erkender, at jeg til den velbyrdige mand, hr. Folmer Jakobsen Lunge af Højstrup, ridder, nærværende brevviser, har solgt og skødet en gård, som jeg har i Lund i Stevns herred, i hvilken Peder Jakobsen tidligere boede, med alle dens tilliggender, nemlig agre, enge, græsgange, skove, vådt og tørt, intet undtaget, at besidde med evig ret, idet jeg erkender, at jeg har oppebåret fuld betaling af samme hr. Folmer for den fornævnte gård. Ydermere forpligter jeg mig og mine arvinger til at hjemle, fri og i overensstemmelse med landets love frigøre fornævnte hr. Folmer Jakobsen og hans arvinger den nævnte gård med dens tilliggender for krav fra hvem som helst. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev sammen med segl tilhørende de velbyrdige mænd, nemlig hr. Niels Ovesen af Herlev, ridder, hr. Bent, abbed i Æbelholt, hr. Troels, kannik i Roskilde, og Peder Mogensen, væbner. Givet i det Herrens år 1395 på apostlen sankt Andreas" dag.