forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus Laurencius abbas monasterii Essenbek Mangnus sacerdos de Mygynd. Iohannes Spyel. Petrus Hoolk. Palno Iensson. Cristernus Iensson. Thordo Therkylson. et Ionas Peterson in domino salutem sempiternam ♦ Noueritis nos sub anno domini mocccoxco sexto feria secunda pasce placito nostro Haalhæreth litteras non rasas nec ebullitas neque modo aliquali uiciatas integraliter inspexisse et audiuisse tenore presencium de uerbo in uerbum ueraciter tenentes ut hic aparet ♦ Omnibus presens scriptum cernentibus Elauus. Iensson salutem in domino sempiternam (etc. = Dipl. Dan. 3. rk. VII nr. 374) ♦ Quod uidimus et audiuimus ueraciter ubique protestamur ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa ♦ Datum anno die et loco supradicto.

24 uiciatas] rettet fra uisiatas ved c påført oven på s A.

Lars, abbed i Essenbæk kloster, Mogens, præst i Mygind, Jens Spyel, Peder Holk, Palle Jensen, Kristian Jensen, Tord Torkilsen og Jon Pedersen til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

I skal vide, at vi i det Herrens år 1396 påskemandag på vort ting i Hald herred nøje har besigtiget og hørt et brev, uskrabet, med ubrudte segl og på enhver måde ubeskadiget, i sandhed indeholdende denne ordlyd ord til andet, som her fremgår: Elav Jensen til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud (o.s.v. = DRB. III 7 nr. 374). Hvad vi har set og hørt, det erklærer vi i sandhed overalt. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev. Givet år, dag og sted som ovenfor nævnt.