Tekst efter A:
Omnibus presens scriptum cernentibus Sweno Kul uiceaduocatus in Malmøghe Acho Vffesson proconsul Iacobus Andersson Constantinus Thomas Petri consules Iohannes Buggæ et Tulo Andersson uillani ibidem salutem in domino ♦ Ad perpetuam rei memoriam constare uolumus uniuersis publice protestando quod sub anno domini mo ccco xco sexto feria secunda ante diem sanctorum Symonis et Iude apostolorum in presencia nostra et plurium fidedignorum in placito nostro ciuili constitutus Petrus Boecii discreto uiro Benedicto Vngæ conuillano nostro ostensori presencium terram suam seu fundum aquilonariter iuxta communem plateam in occidentali parte uille Malmøghe ad occidentalem partem terre Magni Mattesson/ in curia in qua ipse Petrus personaliter residet situm decem et septem ulnas in longitudine a dicta platea uersus aquilonem octo uero ulnas quarta parte unius ulne minus in latitudine ab oriente uersus occidentem mensurando pleniter continentem cum libero introitu et exitu per ianuam eiusdem curie. una cum omnibus et singulis aliis eiusdem fundi pertinenciis uendidit alienauit in sinum scotauit et ad manus assignauit iure perpetuo possidendum obligans se et heredes suos ad apropriandum liberandum et disbrigandum predicto Benedicto Vnge et heredibus suis memoratum fundum cum suis ut premittitur pertinenciis ab impeticione quorumcumque ♦ In cuius testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa ♦ Datum anno et die supradictis.
Svend Kul, vicefoged i Malmø, Åge Uffesen, borgmester, Jakob Andersen, Konstantin, Thomas Pedersen, rådmænd, Jens Bugge og Tule Andersen, bymænd sammesteds, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.
Til evig erindring om sagen vil vi, at det skal stå fast for alle, og erklærer offentligt, at i det Herrens år 1396 mandagen før de hellige apostle Simons og Judas' dag fremstod Peder Bosen på vort byting i nærværelse af os og flere troværdige mænd og til den gode mand Bent Unge, vor medbymand, nærværende brevviser, solgte, afhændede, skødede i skødet og til evig og retmæssig besiddelse ihændegav sin jord eller sit grundstykke, der ligger mod nord ved adelgaden i den vestlige del af byen Malmø, og som ligger op til den vestlige del af Mogens Madsens jord i den gård, i hvilken denne Peder personligt bor, og som fuldt ud omfatter 17 alen i længden fra nævnte gade imod nord, men otte alen minus en kvart alen i bredden, at måle fra øst til vest, med fri indgang og udgang gennem porten i samme gård tillige med alle andre tilliggender til samme grundstykke, idet han forpligtede sig og sine arvinger til at hjemle, frigøre og fri fornævnte Bent Unge og hans arvinger omtalte grundstykke tillige med dets tilliggender, som fornævnt, for krav fra hvem som helst. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev. Givet ovennævnte år og dag.