Udtog efter Aa:
[Anno domini etcetera] xcvii die uisitacionis beate Ma[rie u]irginis et fuit ipso die Processi et Martiniani ciuitates Prusie in Dantzk congregate infrascripta pertractarunt
<1-3> .....
<4> Item von dem geschichte in der zee czu iare das dy vs den frydeschiffen dy von Kalmaren gerichtet haben/ is vorramet das mans den gemeynen steten vff dem tage czu Lubic vorleghe/ vnd wisse von in/ ab sie in diser sache by den steten dis landes bliben wellen/ vnd ab sie das tůn wellen/ das man denne der koningynnen ane s{ue}men dovon schribe/ dy sache mit ir czu enden so man erste mag
<5-7> .....
18 domini etcetera] mg/l. Ba – Ma[rie]] mgl. Ba. 18-19 et indtil Martiniani] mgl. Ba – in] mgl. Ba – Dantzk] Danczik Ba – congregate] congregati Ba. 23 gerichtet] obir geworfen Ba – vorramet] der stete syn Ba. 23-24 vff dem tage] czum tage Ba. 24 vnd wisse von in] mgl. Ba. 25 sie] dy stete Ba. 26 dy] vme dy Ba.
I det Herrens år 97 på den hellige jomfru Marias besøgelsesdag, og det var selve Processus' og Martianus' dag, forsamledes Preussens stæder i Danzig og gennemdrøftede nedenfor anførte.
<1-3> ....
<4> Fremdeles vedrørende den tildragelse på havet sidste år, hvor de fra fredeskibene har holdt rettergang over dem fra Kalmar, er det aftalt, at man forelægger den for hansestæderne på mødet i Lübeck; og vid om dem, at hvis de i denne sag vil blive ved landets stæder, og hvis de vil gøre det, at man da uden tøven skriver til dronningen derom for at afslutte sagen med hende, så snart man kan.
<5-7> .....