forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus Tuuo Skwgh salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi, presentes et futuri, quod recognosco me a dominis capitularibus Ripensibus ex parte mei et dilecte uxoris mee Margarete Niclasdater quandam domum lapideam iuxta forum Horstorgh sitam cum suo fundo et terris sibi adiacentibus, in longitudine septuaginta octo et in latitudine triginta tres ulnas continentibus, ad dies nostros pro annua pensione, uidelicet duobus solidis gross<orum>, duobus terminis scilicet uno in festo beati Iohannis baptiste et alio in festo beati Andree apostoli procuratori eiusdem capituli Ripensis, qui pro tempore fuerit, expedite soluendis, ad firmam recepisse et ueraciter conduxisse, tali condicione, quod ego Two Skwgh et uxor mea predicta teneamur eandem domum lapideam iam in suis edificiis ruinosam, prout eciam fideliter parte ex utraque promisi, edificare et reparare cum effectu ac infra ann<u>m lapideo tecto cooperire. ♦ Et quicquid per nos in predictis domo et terris coniunctim uel diuisim edificatum fuerit ad idem capitulum Ripense una cum domo et terris sepedictis post obitum nostrum sine contradictione et impeticione quorumcunque heredum nostrorum libere reuertatur. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum discretorum, uidelicet Iohannis Matthie, Thytmari Blawe et Erlandi, consulum Ripensium, presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini m. ccc. nonagesimo septimo crastino beati Olai regis et martiris gloriosi.

12 gross<orum>] gross Aa. 18 ann<u>m] annnm Aa.

Tue Skov til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at jeg erkender, at jeg på mine og min elskede hustru Margrete Nielsdatters vegne har modtaget til forpagtning og i sandhed lejet et stenhus nær Horstorv med sit grundstykke og de dertil liggende jorder, indbefattende i længden 78 og i bredden 33 alen, så længe vi lever, af de herrer medlemmer af kapitlet i Ribe for en årlig afgift, nemlig to skilling grot, ufortøvet at betale til to terminer, nemlig den ene på sankt Hans dag, og den anden på apostelen sankt Andreas' dag til den til enhver tid værende befuldmægtigede for samme kapitel i Ribe, på den betingelse, at jeg Tue Skov og min fornævnte hustru skal bygge på og virkningsfuldt udbedre samme stenhus, der nu er brøstfældigt, hvad angår dets bygninger, således som jeg ligeledes trofast lovede det på begges vegne, og inden et år ganske bedække det med et stentag. Og alt, hvad der i fællesskab eller hver for sig bliver bygget af os på fornævnte hus og jorder, skal frit vende tilbage til samme kapitel i Ribe sammen med oftnævnte hus og jorder efter vor død uden indsigelse og krav fra alle vore arvinger. Til vidnesbyrd herom er mit segl sammen med segl tilhørende de gode mænd, nemlig Jens Madsen, Detmar Blå og Erland, rådmænd i Ribe, hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1397 dagen efter den hellige konge og glorrige martyr Olavs dag.