forrige næste

Tekst efter A:

Ik Peter Pors do wytlick alle den genen de dussen breyf seyn ofte horen lesen dat ik vnde myne rechten erůen hebbe vorcoft Peter Erycsson van Soleck vnde sine rechten eruen myn gut dat ik hebbe in deme kerspel to Boyldorpe in deme dorpe to Rawyt dat in dem suluen kerspel belegen is eme vnde sinen eruen to ewyghen tyden to besittene ♦ Vort loue ik Peter Pors ik vnde myne eruen dat vorbenomede gut to vryende vor mynen broder vnde Stych Pors vnde sine eruen Peter Erycksson vorghescreuen vnde sinen eruen vor al den genen de dar mit rechte vp spreken wyllen ♦ Dusse vorscreuen rede de loue ik Peter Pors vorscreuen Peter Erycksson vnde sinen eruen sunder ienigerleye arghelyst efte helpe rede ♦ To ener betuchnisse hebbe ik Peter Pors myn ingesegel vor dussen breyf ghehenget ♦ Hir ane vnde ouer hebben wesen de erborne lude alse Iesse N{ae}p Iohan van Schelle Lage Grys den dyt wytlik is vnde de ok to tuge er inghesegel vor dussen breyf de gheuen vnde screuen is na godes bort drutteyn hundert iar in deme seueden vnde neghentighesten iare an sunte Egyddyus daghe des hilgen mertelers dage.

9 Stych Pors] på rasur A. 15 to] derefter et gennemstreget to A.

Jeg, Peder Porse, gør vitterligt for alle dem, der ser dette brev eller hører det læse, at jeg og mine rette arvinger har solgt til Peder Eriksen af Solvig og hans retmæssige arvinger mit gods, som jeg har i sognet Bjolderup i landsbyen Raved, der er beliggende i det samme sogn, at besidde til evig tid for ham og hans arvinger. Endvidere lover jeg, Peder Porse, jeg og mine arvinger, at løse det fornævnte gods for min broder og Stig Porse og hans arvinger, forskrevne Peder Eriksen og hans arvinger for alle dem, der med rette ville stille retskrav. Denne forskrevne aftale, den lover jeg, Peder Porse, forskrevne Peder Eriksen og hans arvinger (at holde) uden nogen svig eller udflugter. Til et vidnesbyrd har jeg, Peder Porse, hængt mit segl under dette brev. Her har de hæderlige folk været til stede, nemlig Jens Neb, Jens van Skeel, Lave Gris, hvem dette er vitterligt, og som også til vidnesbyrd har hængt deres segl under dette brev, der er givet og skrevet år 1397 efter Guds fødsel på den hellige martyr sankt Egidius' dag.