forrige næste

Tekst efter A, lakunerne udfyldt efter Aa:

Wy Ghera[rd van] godes gnaden hertoghe tu S[leswik greue tu] Holsten Stormeren vnde tu Scowenbo[rg e]nbeden heyl an gode al den ghen[nen de dessen ie]ghenwardighen breff [zeen] horen edd[er l]ezen de nu zyn vnde noch tu komen [moghen] den do wy witlik vnde [be]kenne[n] openbare d[a]t wy vnde vnse eruen her Nicolaus van [Aleuelde] ryddere nicht scolen [edder willen] aflozen Lingtofteherde de wyle dat he leuet. men [wan her] Nicolaus dod is dat god [noch] vorbede vnde wy Gherard vorscreuen edder vnse eruen dyt vorscreuenen herde lozen willen [zo] scole wy edder vnse eruen her Nicolaus eruen de lozinghe kundeghen tu sunte Mertens daghe vnde denne to deme neghesten sunte Mertens daghe dar na zo scole wy edder [vnse] eruen her Nicolaus eruen den summen gheldes gheuen vnde bereden tu Seegarden edder an ener anderen zekeren stede dar em ere ghelt nutte op tu bor[e]nde is vor den summen gheldes alzo de breff vt wyset den her Nicolaus eruen hebbet op dat vorscreuenen herde ♦ Tu ener grøteren zekercheyt dat wy hertoghe Gherard vorbenomet desse vorscreuenen stukke stede vnde vast zunder arghelist an guden truwen willen holden zo hebbe wy vnse inghezeghel myd willen henghen heten an dessen breff de gheuen is tu Gottorpe na godes bord drytteynhundert iar dar na an dem achte vnde neghentighesten iare an sunte Gregorius daghe.

7 Ghera[rd], [tu]. 9 edd[er l]ezen.

Vi Gerhard, af Guds nåde hertug af Slesvig, greve af Holsten, Stormarn og Schauenburg, ønsker alle dem, der ser, hører eller læser dette nærværende brev, Guds velsignelse.

Vi gør vitterligt og bekendtgør åbent for nulevende og fremtidige, at vi og vore arvinger ikke skal eller vil indløse Lundtoft herred fra hr. Klaus v. Ahlefeld, ridder, så længe han lever. Men hvis hr. Klaus er død, hvilket Gud dog forbyde, og vi, forskrevne Gerhard, eller vore arvinger vil indløse dette forskrevne herred, så skal vi eller vore arvinger bekendtgøre indløsningen for hr. Klaus' arvinger på sankt Mortens dag, og til næstfølgende sankt Mortens dag, derefter skal vi eller vore arvinger give og betale hr. Klaus' arvinger pengesummen på Søgård eller på et andet sikkert sted, hvor det er gunstigt for dem at oppebære deres betaling, nemlig den sum penge, som det brev viser, som hr. Klaus' arvinger har på det forskrevne herred. Til større sikkerhed for, at vi, forskrevne hertug Gerhard, i troskab vil holde disse forskrevne punkter stadigt og fast uden svig, har vi med vilje påbudt at hænge vort segl under dette brev, som er givet på Gottorp i året 1398 efter Guds fødsel på sankt Gregors dag.