forrige næste

Tekst efter A:

W<y> Albert van godes gnaden greue to Holsten Stormeren vnde to Schowenborch bekennen vnde betughen* oppenbar an desseme breue dat de erborn riddere her Berneke Schinkel vns to danke vnde to noghe wol betalet/ heft van vnser leuen omeken vnde moder weghen vrow Margareten wandaghes koningh Woldemersdochter to Dennemarken driddehalf hundert lodeghe mark penninge also an deme ryke tu Dennemarken ghenge vnde gheue zin vnde vor iewelike lodeghe mark dre mark penninge also vorscreuen is min dre schillinge vnde wi vnde vnse eruen laten vnse leuen vrowen omeken vnde moder vrow Margareten vorbenomet vnde ere eruen desser vorscreuenen driddehalf hundert lodeghe mark ledich quiid vnde los. vnde wi vnde vnse eruen scholen noch ene willen see vnde ere eruen dar tu ewighen tiden nummer m{ee}r vmme manen ♦ Des to ener groteren bekantnisse so hebbe wii Albert vorbenomet vnse ingheseghel mit willen henget laten an dessen bref de screuen is na der bort vnses heren drutteinhundert iar dar na in deme neghen vnde neghenteghesteme iare in sunte Katherinen auende der hilghen iuncvrowen.

2 W<y>] W A.

3 vnde betughen] vnde betughen vnde betughen A.

4-5 vnser leuen] på rasur A.

Vi Albrecht, af Guds nåde greve af Holsten, Stormarn og af Schauenburg, bekendtgør og bevidner åbent i dette brev, at den agtværdige ridder, hr. Bernike Skinkel, på vor kære niece og moder, fru Margretes vegne, datter af tidligere kong Valdemar af Danmark, fuldtud har betalt 250 lødige mark penninge til vort behag og (vor) tilfredshed, således som de er gangbare og gængse i Danmarks rige, og for hver lødig mark tre mark penninge, som det er skrevet ovenfor, minus tre skilling. Og vi og vore arvinger lader vor kære fru niece og moder, forannævnte fru Margrete, og hendes arvinger kvit, fri og løs med henblik på disse foranskrevne 250 lødige mark. Og vi og vore arvinger skal eller vil aldrig mere til evig tid afkræve hende og hendes arvinger dem. Til større bevidnelse heraf har vi, forannævnte Albrecht, efter (vort) ønske ladet vort segl hænge under dette brev, der er skrevet i året 1399 efter vor Herres fødsel på dagen før den hellige jomfru sankt Katharinas dag.