Udtog efter Aa, udfyldt med støtte i Hanserec.:
Anno domini xiiiic ipso die Stanislai ciuitates Prussie Danczk [congregate subnotata pertractabant]
<1-18> .....
<19> Item eff dy von Lubic den dach holden willen to Calmern/ dat eyn yderman in synem rade spreke alzodane zekerheit to nemende van der koningynnen vnd van den van Calmern dat dy ghene dy to deme dage gesant werden/ zeker syn lyues vnd gudis.
20-21 Anno indtil pertractabant] Anno xiiiic Stanslai In dem iare vnsirs heren als man schribet xiiiic an sunte Stanslaus tage do weren dy stede czu zamen czu Danczik Ba.
23 Calmern] Calmeren Ba.
— in synem rade] tilf. o.l. Aa.
24 spreke] spreken Aa, spreche Ba.
25 van) mgl. Ba.
— to indtil werden] von hirumme us dem lande gesant werden czu dem tage Ba.
I det Herrens år 1400 på selve Stanislaus' dag forsamledes Preussens stæder i Danzig og gennemdrøftede nedenskrevne sager.
<1-18>.....
<19> Fremdeles hvis de fra Lübeck vil holde møde i Kalmar, at enhver taler i sit råd om at forlange sådan sikkerhed af dronningen og af dem fra Kalmar, at de, som bliver sendt til mødet, kan være sikre på liv og gods.
Stanislaus fejredes normalt 7. maj, i Polen dog 8. maj, cf. Lexikon für Theologie und Kirche IX sp. 1018.