Tekst efter Aa:
Bonifatius etcetera uenerabili fratri
Bonifacius, o.s.v., til sin ærværdige broder Peder, biskop af Roskilde, hilsen o.s.v. Vi tildeler dette apostolisk gunst, som tager sigte på forøgelsen af gudsdyrkelsen og fromheden. En ansøgning, der for nylig blev forelagt os på vor kære datter i Kristus Margrete, Danmarks, Sveriges og Norges berømmelige dronning, indeholdt da, at en fornem kvinde ved navn Ida i Lunds stift, bevæget af fromhed, fordum ønskede ved en lykkelig handel at ombytte det jordiske med det himmelske og det forgængelige med det evige og henlagde, skænkede og overgav til Guds lov og til forøgelse af gudsdyrkelsen og fromheden sin gård ved navn Gladsax i fornævnte Lunds stift tillige med de huse, agre, lystgårde og haver, der ligger dertil, og sit andet visse gods til indstiftelse og dotering af et nonnekloster sammesteds, og at fornævnte dronning, således som samme ansøgning tilføjede, ville henlægge et sted ved navn Gavnø i Dit stift, som vides at være mere passende hertil, med huse, agre, lystgårde og haver og andet vist gods til indstiftelse og dotering af fornævnte nonnekloster i stedet for fornævnte gård Gladsax og ethvert andet sted og det gods, der er henlagt hertil, for så vidt det kunne foregå med vor tilladelse, hvorfor der ydmygt på fornævnte dronning Margretes vegne blev rettet en bøn til os herom, at vi af apostolisk velvilje ville værdiges at tilstå hende tilladelse til at foretage det fornævnte. Idet vi altså, der med ivrig attrå stræber efter at forøge gudsdyrkelsen, bøjer os for disse bønner, pålægger vi Dig, broder, til hvem vi nærer en særlig tillid i Herren angående dette og andre anliggender, ved apostolisk brev, at Du, hvis fornævnte sted Gavnø er mere passende dertil og af en sådan beskaffenhed, at dette kloster mere bekvemt og passende kan opbygges sammesteds, og at de nonner, der skal bo sammesteds, mere passende kan få deres underhold, med vor myndighed skal sørge for at mageskifte nævnte sted Gladsax og det gods, der som fornævnt er lagt til dette sted, og ethvert andet sted og det gods, der er henlagt hertil, med nævnte sted Gavnø tillige med jævngodt gods, der skal henlægges til dette sted Gavnø, til indstiftelse og dotering af fornævnte nonnekloster. Givet ved S. Pietro i Rom den 29. marts i vort (ponfitikats) tolvte år.