Tekst efter Aa, for den forkortede formel se nr. 63
Bonifatius etcetera carissime in Christo filie Margarete Dacie Swecie et Norwegie
regine illustri salutem etcetera. ♦ Eximie dilectionis sinceritas quam ad nos et
Romanam geris ecclesiam promeretur ut peticionibus tuis illis presertim per quas
animarum saluti consulitur quantum cum deo possumus fauorabiliter annuamus ♦ Tuis
itaque supplicacionibus inclinati tibi et quinque personis uere penitentibus et
confessis quas ad hoc duxeris eligendas infra
Bonifacius, o.s.v., til sin kære datter i Kristus Margrete, Danmarks, Sveriges og Norges berømmelige dronning, hilsen o.s.v. Den sjældent oprigtige kærlighed, som Du nærer til os og den romerske kirke, fortjener, at vi, såvidt vi formår med Gud, nådigt imødekommer Dine begæringer, særlig dem, hvorved deres drages omsorg for sjælenes frelse. Idet vi derfor bøjer os for Dine bønner, bevilger vi med apostolisk myndighed i kraft af dette brev Dig fem personer, der føler sand anger og bekender deres synder, og som Du måtte udvælge dertil, og som inden seks måneder efter modtagelsen af dette brev i løbet af 40 dage i sammenhæng eller med afbrydelser besøger fire kirker i fornævnte riger, som Du måtte udvælge, at I skal opnå den eftergivelse af bod og syndsforladelse som andre troende kristne, der følte sand anger og bekendte deres synder, og som fromt besøgte apostlene Petrus' og Paulus' kirker og Laterankirken og San Maria Maggiore kirke i Rom sidst forbigangne år, på enhver måde opnåede. Intet menneske (---)1). Givet ved S. Pietro i Rom den 8. juli i vort (pontifikats) tolvte år.