Tekst efter Aa:
Alle men thette breff see eller høre læsis.
heelser iach
Jeg Niels Iversen af Hevringholm, ridder, hilser alle, der ser dette brev eller hører det blive læst, kærligt med Gud. Jeg bekendtgør for alle nulevende og fremtidige, at jeg erkender, at jeg af den hæderværdige fader og herre, hr. Jakob, af Guds nåde ærkebiskop i Lund, har oppebåret 20 mark sølv i hvide penge for det gods, som hr. Tue Galen, ridder, havde pantsat til min hustrus broder Jens Akselsen, beliggende i Önnorp, Tullstorp og Væstra Vemmenhög, og som ved retmæssig arv er tilfaldet mig efter min hustrus broder. På mine egne og mine arvingers vegne lader jeg ham og hans efterfølgere være kvit og fri og ganske uden ansvar vedrørende de fornævnte 20 mark sølv, og med dette mit åbne brev oplader jeg fornævnte ærkebiskop Jakob og hans efterfølgere al den rettighed, som jeg og mine arvinger hidtil har haft i det fornævnte gods. Med dette mit åbne brev forpligter jeg mig og mine arvinger til at overdrage fornævnte ærkebiskop Jakob de breve, som fornævnte hr. Tue Galen havde giver Jens Akselsen på de fornævnte gods; og skulle der for fremtiden findes nogle breve angående det fornævnte gods, som på nogen måde kunne komme mig og mine arvinger til gavn, så erklærer jeg dem herved med dette åbne brev for døde og aldeles kraftesløse. Til yderligere bekræftelse på alle disse foranskrevne punkter har jeg med vilje og veloverlagt hu hængt mit segl under dette brev. Og ærlige mænd, nemlig hr. Bjørn Olufsen, ridder, Aksel Jakobsen og Hennike Stampe, væbnere, har til vidnesbyrd hængt deres segl under dette brev. Givet i Lund i det Herrens år 1401 på paven og martyren sankt Galixtus' dag.