Tekst efter A
Witlyk sy al. den ghenen de dessen. bref seen vnde høren lesen dat wy
Clawes Split
vnde
Otto Split myd ener sameden hand hebben hethen louen den erbarn
knapen Eryk Crummedyke
vor drehundert mark pennynghe.
de to betalende to
sůnte Mertens daghe de nů neghest to komende is vort
ouer dren iaren. dem erbarn
knapen Hartwich van Ouwe dem elderen.
als de bref wol vth wyset de dar vppe gheuen is ♦
Were ift de vorbenømede Eryk
Crummedyk
des vorescreuen løuedes an ieneghen scaden queme so
scolen wy vnde wyllen wy vnde vnse eruen. den
vorbenømeden Eryk Crummedyk vnde syne eruen
des ghanslyken benemen beyde van scult
Det skal være vitterligt for alle dem, der ser dette brev og hører det læse, at vi Klaus Spliet og Otto Spliet med samlet hånd har ladet stille sikkerhed for den hæderlige væbner Erik Krummedige for 300 mark penge, som skal betales på den næstfølgende sankt Martins dag fremover over 3 år til den hæderlige væbner Hartvig v. Ove den ældre, som det brev visseligt udviser, som er givet derpå. Skulle det ske, at den førnævnte Erik Krummedige gjorde brud på det førnævnte løfte, så skal og vil vi og vore arvinger helt friholde den førnævnte Erik Krummedige og hans arvinger både fra gæld og al skade uden svig. Til større vidnesbyrd om alle disse førnævnte punkter er vore segl i fællig hængt på dette brev. Givet efter Guds fødsel 1400. år derefter i det 2. år på alle Guds helgeners dag.