Tekst efter Aa:
Omnibus presens scriptum cernentibus Efrardus Møltike in Helsinggæ, armiger, salutem
in domino sempiternam. ♦ Notum facio uniuersis, presentibus et futuris, quod
recognosco me literis presentibus uiris religiosis dominis priori et fratribus in
Andworskow omnem proprietatem meam et omne meum ius, quam et quod habui in una curia
mea in Byrstorp in
Evert Moltke i Helsinge, væbner, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud. Jeg gør vitterligt for alle, nulevende og fremtidige, at jeg erkender, at jeg med dette brev har givet, overgivet og til evindelig besiddelse skødet de regelbundne mænd de herrer prioren og brødrene i Antvorskov al min ejendomsret og al min ret, som jeg havde i en gård tilhørende mig i Bøstrup i Flakkebjerg herred, der virkeligt var tilfaldet mig ifølge arveretten. Derfor forpligter jeg mig og mine arvinger til at fri og i overensstemmelse med landets love at hjemle fornævnte herrer prioren og brødre fornævnte ejendomsret til fornævnte gård med dette brev. Til vidnesbyrd herom er mit segl tillige med segl tilhørende de gode mænd, nemlig Jakob Olufsen, borgmester i Slagelse, Esger Jensen, Jens Nielsen og Peder Svendsen, bymænd sammesteds, hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1403 Kristi himmelfartsdag.