Tekst efter Aa
Bonifaciusepiscopus seruus seruorum dei dilectis filiis abbati et conuentui
monasterii Esromensis Cisterciensis ordinis Roskildensis diocesis/ salutem/ et
apostolicam benedictionem. ♦ Solet annuere sedes apostolica piis uotis et honestis
petentium precibus fauorem beniuolum. impertiri. ♦ Eapropter dilecti in domino filii
uestris iustis postulacionibus grato concurrentes assensu. omnes libertates et
immunitates a predecessoribus nostris Romanis pontificibus siue per priuilegia uel
alias indulgentias preter quam per nos xi. kalendas ianuarii proxime preteriti
reuocatis. uobis et monasterio uestro predicto concessas. necnon libertates et
exemptiones secularium exactionum. a regibus principibus et aliis Christi fidelibus
racionabiliter uobis et eidem uestro monasterio indultas sicut eas iuste et pacifice
optinetis uobis
Her følger samme hr. pave Bonifacius 9.s andet privilegium. Bonifacius, biskop, Guds tjeneres tjener, til sin kære sønner, abbeden og konventet i Esrom kloster af Cistercienserordenen i Roskilde stift hilsen og apostolisk velsignelse. Det apostoliske sæde plejer at bøje sig mod de fromme ønsker og at skænke de bedendes ærlige bønner velvillig gunst. Derfor, idet vi gerne giver samtykke til jer kære søn i Herrens retmæssige bønner, så stadfæster vi med fornævnte myndighed over for jer og gennem jeg samme jert kloster alle friheder og begunstigelser, som er tilstået jer og jert fornævnte kloster af vore forgængere de romerske paver enten ved privilegier eller andre begunstigelser, undtagen dem, som vi har tilbagekaldt næstforledne 22 december såvel som de friheder og fritagelser for verdslige skatter, som på gyldig vis er indrømmet jer og samme jert kloster af konger, fyrster og andre troende kristne, således som I retmæssigt og fredeligt har opnået dem, og vi bekræfter dem med dette brev. Det skal ikke være tilladt for noget menneske overhovedet at omstøde dette vort stadfæstelsesbrev eller ved et dristigt foretagende gå imod det. Men hvis nogen skulle fordriste sig til at forsøge herpå, skal han vide, at han vil udsætte sig for den almægtige Guds og hans apostles, sankt Peters og sankt Paulus' vrede. Givet i Rom i sankt Petri den 5. juni i vort 14. pontifikatsår.