Udtog efter Aa, varianter efter B, C, D (if. Hanserec.), Ea og Fa
Anno
<1-12> .....
<13> Item heft de here homeister mit sinen steden geclaget/ den
<14>
<15> Item vmme den dach to holdende mit der vrouwen
<16-18>.....
<19> Item vmme de zegelacie hebben de stede gesproken dat
nymand segelen sal dor den
<20>.....
<21>
I det Herrens år 1404 på Gallus' dag var de herrer udsendinge, rådmænd fra de nedenfor skrevne stæder forsamlede på torvet i Marienburg, dvs. fra Lübeck hr. Goswin Klingenberg, fra Hamburg Albrecht Screye, fra Rostock Johan v. d. Aa, fra Stralsund Wulf Wulflam og Tobias Gildehus, som hævder indenfor denne dag, at have fuldmagt fra staden Greifswald, fra Wismar Herman Mejer, fra Thorn Gottfried Rebber, Gottfried Vrouwendorp og Johan v. d. Mersche, fra Elbing Henrik Damerow, Johan v. Thorn og Kreuzberg, fra Danzig Johan Gotte og Dietrich Huxer.
<1-12> .....
<13> Fremdeles har hr højmesteren med sine stæder klaget til de vendiske stæder, der var her, over at fru dronningen af Danmark hverken har holdt eller overholder aftalen, som stæderne Lübeck, Stralsund og Greifswald har indgået mellem hende og dem. Derfor har de samme vendiske stæder påtaget sig at skrive alvorligt til førnævnte fru dronningen med den ordlyd, som herefter står skrevet. Stormægtige strålende fyrstinde. Eders højhed behager at vide...
<14> Endvidere har de vendiske stæder påtaget sig at stræbe efter en fast møde, hvortil fru dronningens og hr højmesterens råder kan komme sammen på et passende sted vedrørende Gotland.
<15> Fremdeles om at holde møde med fru dronningen af Danmark tre uger efter påske vedrørende skader, strandingssgods og mønter i Skåne og andre stridspunkter, det skal stilles i bero indil det førnævnte møde.
<16-18>.....
<19> Fremdeles vedrørende skibsfarten har stæderne sagt, at ingen skal sejle gennem Øresund mod vest fra næstkommende Mortensdag og sålænge, indtil det førnævnte møde i Lübeck er holdt, og at enhver derefter vil få lov at sejle, men de vendiske stæder har trukket sig tilbage til deres råd for at tale derom og skrive et svar derom til stæderne i landet Preussen før jul, dog skal det være sådan med sild og øl, som det tidligere er aftalt i Lübeck.
<20>.....
<21> Fremdeles har de fra Lübeck og fra Hamburg påtaget sig at arbejde på, at Klaus Limbæk underkaster sin sag, som han siger han har med højmesteren og hans stæder i Preussen, en retsafgørelse hos stæderne, der kommer til Lübeck, thi højmesteren og hans stæder har erklæret sig rede dertil.