Tekst efter Aa, for de forkortede formler se nr. 57:
På lignende måde til vore ærværdige brødre Branda, biskop af Piacenza, Jens, biskop af Odense, og Eskil, biskop af Ribe, hilsen o.s.v. Det sædelige liv, (- - -)2) vor elskede søn Mikkel Klementsen, kannik i Lund, anbefales til os ved troværdige o. s. v.1) Derfor (- - -)2) skaffe fornævnte Mikkel eller hans befuldmægtigede i hans navn anerkendelse som kannik og broder i nævnte kirke i Lund, efter at (- - -)2) anvise samme Mikkel denne præbende samt denne dignitet eller dette personat eller officium, som vi, som ovenfor omtalt, har reserveret ham, hvis sådanne dengang, da vi foretog reservationen, var ledige eller senere blev ledige, eller når de bliver ledige. I skal fremdeles indføre ham eller hans befuldmægtigede i hans navn i faktisk besiddelse af fornævnte præbende samt dignitet eller personat eller officium og deres omtalte ret og tilbehør og forsvare ham efter indførelsen og sørge for, at denne Mikkel eller nævnte befuldmægtigede for ham, som det er skik, antages til denne dignitet eller dette personat eller officium, og at der fuldt ud (- - -)2) oppebørsler af dette kanonikat og denne præbende samt dignitet, dette personat eller officium, uanset alt det ovenfor anførte, eller uanset om fornævnte ærkebiskop, biskop og kapitler eller hvilke som helst (- - -)2). Givet som ovenfor.